登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』中医英译与英文论文写作

書城自編碼: 3269783
分類:簡體書→大陸圖書→外語行业英语
作者: 范越、张海洋、刘明
國際書號(ISBN): 9787513244381
出版社: 中国中医药出版社
出版日期: 2017-09-01


書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 84.1

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
在时间荒原上(米沃什自选集)
《 在时间荒原上(米沃什自选集) 》

售價:HK$ 92.0
大模型应用开发极简入门:基于GPT-4和ChatGPT
《 大模型应用开发极简入门:基于GPT-4和ChatGPT 》

售價:HK$ 70.6
秦谜:重新发现秦始皇
《 秦谜:重新发现秦始皇 》

售價:HK$ 129.6
汗青堂丛书073·美食与文明(新):帝国塑造烹饪习俗的全球史
《 汗青堂丛书073·美食与文明(新):帝国塑造烹饪习俗的全球史 》

售價:HK$ 132.0
目标变革
《 目标变革 》

售價:HK$ 82.8
不确定性决策的量子理论与算法
《 不确定性决策的量子理论与算法 》

售價:HK$ 69.6
岭南画学——广州美术学院中国画学院教师作品集(全36册)
《 岭南画学——广州美术学院中国画学院教师作品集(全36册) 》

售價:HK$ 864.0
城市更新制度建设:广州、深圳、上海的比较(第二版)
《 城市更新制度建设:广州、深圳、上海的比较(第二版) 》

售價:HK$ 166.8

 

內容簡介:
本书首先讨论了中医的语言特点和翻译难点、中医翻译存在的问题、中医翻译的水平的评价方法、中医翻译的一些指导性理论以及中医翻译应该遵循的流程。在读者明确了中医翻译的基本情况后,便一步步阐述了现代中医的英译。
在论述术语的翻译上,不仅介绍了直译、音译、意译等传统方法,更重要的是介绍了构成中医术语非常重要的成分——语素。了解了语素,便容易掌握各类术语(包括单词形术语和词组型术语)的翻译规律。在此基础之上,论述并讲解了中医文化负载词和通假字的英译,这两者是中医翻译的另外一个棘手问题。随后,本书讨论了翻译中医句子和篇章的一些方法和策略,例如怎样把汉语的话题显著转变成英语的主语显著的语句、翻译时怎样实现英文篇章的衔接和连贯。
在经典著作的翻译方面,本书重点介绍了中医经典修辞手法的英译,并讨论了中医经典书名的英译方法。修辞手法是经典翻译中较难处理的问题。
更重要的是,本书介绍了中药药品说明书的英译。首次提出并讨论了中药药品英文说明书的翻译要按照出口目的国的法规,参考出口目的国的相关说明书实例进行翻译或撰写。出口目的国只能以食品保健品的形式接收中药,说明书就要按其食品保健品说明书的形式来撰写。本书重点论述了中药药品英文说明书的三个关键部分——中药药品名词、结构词、功能作用的撰写方法与技巧。本书首先讨论了中医的语言特点和翻译难点、中医翻译存在的问题、中医翻译的水平的评价方法、中医翻译的一些指导性理论以及中医翻译应该遵循的流程。在读者明确了中医翻译的基本情况后,便一步步阐述了现代中医的英译。
在论述术语的翻译上,不仅介绍了直译、音译、意译等传统方法,更重要的是介绍了构成中医术语非常重要的成分——语素。了解了语素,便容易掌握各类术语(包括单词形术语和词组型术语)的翻译规律。在此基础之上,论述并讲解了中医文化负载词和通假字的英译,这两者是中医翻译的另外一个棘手问题。随后,本书讨论了翻译中医句子和篇章的一些方法和策略,例如怎样把汉语的话题显著转变成英语的主语显著的语句、翻译时怎样实现英文篇章的衔接和连贯。
在经典著作的翻译方面,本书重点介绍了中医经典修辞手法的英译,并讨论了中医经典书名的英译方法。修辞手法是经典翻译中较难处理的问题。
更重要的是,本书介绍了中药药品说明书的英译。首次提出并讨论了中药药品英文说明书的翻译要按照出口目的国的法规,参考出口目的国的相关说明书实例进行翻译或撰写。出口目的国只能以食品保健品的形式接收中药,说明书就要按其食品保健品说明书的形式来撰写。本书重点论述了中药药品英文说明书的三个关键部分——中药药品名词、结构词、功能作用的撰写方法与技巧。
为了方便读者发表SCI论文,本书先介绍了发表中医药论文的SCI常见杂志、中医英语和西医英语的学习方法与技巧,然后介绍了SCI医学论文的撰写标准。在讨论SCI医学论文的撰写标准时,本书前卫性地介绍了国际医学论文撰写标准的权威组织EQUATOR Network,授之以渔。并按熟悉SCI论文、撰写SCI论文和发表SCI论文的顺序加以阐述。
關於作者:
黑龙江中医药大学教授,本科。发表学术论文二十余篇。主持省级课题一项;厅局级课题一项;横向课题两项。撰写学术论文获省科学技术二等奖。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.