登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』变形的人:卡夫卡精选集(全五册)

書城自編碼: 3987440
分類:簡體書→大陸圖書→小說外國小說
作者: [奥地利]弗朗茨·卡夫卡
國際書號(ISBN): 9787575300827
出版社: 江苏译林出版社
出版日期: 2024-05-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 精装

售價:HK$ 310.5

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
孔子:永不妥协的大生命(北师大魅力教授李山,透彻讲述孔子的非凡人生与精神世界,于文字中见深情;读懂中华文明两千年来的精神底色)
《 孔子:永不妥协的大生命(北师大魅力教授李山,透彻讲述孔子的非凡人生与精神世界,于文字中见深情;读懂中华文明两千年来的精神底色) 》

售價:HK$ 78.2
幸福过了头
《 幸福过了头 》

售價:HK$ 78.2
可是,你还有你的人生呀
《 可是,你还有你的人生呀 》

售價:HK$ 67.9
务必尽兴:我们穷极一生追求的到底是什么?
《 务必尽兴:我们穷极一生追求的到底是什么? 》

售價:HK$ 68.8
大哲学家
《 大哲学家 》

售價:HK$ 89.7
乌程汉简萃编
《 乌程汉简萃编 》

售價:HK$ 112.7
资治通鉴:帝王的镜子
《 资治通鉴:帝王的镜子 》

售價:HK$ 66.7
从中亚古道到新大陆:哈佛汉学史话(在哈佛见证百年学术史的风云变迁)
《 从中亚古道到新大陆:哈佛汉学史话(在哈佛见证百年学术史的风云变迁) 》

售價:HK$ 78.2

 

建議一齊購買:

+

HK$ 67.7
《死屋手记》
+

HK$ 61.4
《对我无害之人》
+

HK$ 40.4
《弗兰肯斯坦(文学史上首部科幻小说!一切对科技绑架人类的思考,》
+

HK$ 112.2
《日瓦戈医生(上、下)(帕斯捷尔纳克作品系列)》
+

HK$ 66.7
《次要人物(诺奖热门作家乌利茨卡娅诘问人性之作,你确定命运掌握》
+

HK$ 69.6
《熔炉(新版)》
編輯推薦:
写透现代人困境的一代奇才。卡夫卡作品精华全景展现,人所深陷的孤独和恐惧从未如此清晰。
1. 现代主义文学之父,世界文学史上的高峰,加缪、马尔克斯、卡尔维诺、村上春树、昆德拉、余华一致推崇。
2. 误闯世界,现实挤压,人所深陷的孤独和恐惧从未如此清晰,这是卡夫卡的困境,也是所有现代人的困境。
3. 三大长篇 短篇精选 谈话录 经典家信,一套精选集,全景式展现卡夫卡文学创作精华。
4. 德语翻译名家韩耀成、赵登荣、米尚志、冯亚琳等经典译本,精准再现卡夫卡作品神与貌。
5. 德语文学研究权威叶廷芳、李双志、谭渊等专文推荐,解读作品,帮你真正读懂卡夫卡。
6. 特别收录卡夫卡罕见画作与详尽卡夫卡年表。
7. 单本赠送主题明信片,展示卡夫卡生活剖面。
8. 套装特别赠送卡夫卡时代的布拉格地图,跨越时空,在街巷之中,寻觅卡夫卡的足迹。
9. 纪念卡夫卡去世百年,著名设计师廖韡倾情设计,再现卡夫卡精神。
內容簡介:
寒冷雪夜,土地测量员来到村中,在以后的岁月中发现自己的目的地永远无法抵达;三十岁生日的清晨,银行高管突然莫名其妙地被捕,而他为审判所做的一切努力都无济于事;旅行推销员从睡梦中醒来,变成一只甲虫,整个世界变得如此陌生……在卡夫卡笔下,世界的荒凉与荒诞,个人生存的孤独与恐惧,将现实的困境前所未有的暴露于所有人的面前。
这套卡夫卡作品精选集共五本,即《美国》《审判》《城堡》《变形记》《卡夫卡谈话录》,收入卡夫卡各类经典作品,包括长篇小说、短篇小说、谈话录及家信,形式多样,内容丰富,虚实并重,是读懂卡夫卡的首选。
關於作者:
弗朗茨·卡夫卡(1883—1924):奥地利作家。生于布拉格犹太商人家庭,与父亲关系始终不睦。1906年获法学博士学位,1908年起任职于工伤保险公司,并开始发表作品。1924年病逝于维也纳。作品多呈现小人物在社会重压之下孤独、苦闷、恐惧而又不甘屈服于命运的生存状态,文字简练,风格冷峻,但因作家丰富而玄奥的思想,留下可供多样化解读的巨大空间。卡夫卡对后世影响深远,被奉为“现代主义文学之父”。代表作有《城堡》《审判》《变形记》等。
目錄
《美国》
《审判》
《城堡》
《变形记:卡夫卡短篇小说选》
《卡夫卡谈话录》
內容試閱
《变形记》序言
于无声处听惊雷:现代心灵的震悟瞬间
李双志
1924年6月3日中午,在距离奥地利首都维也纳12公里的一所寂寂无名的私人疗养院,尚未满四十一岁的弗朗茨·卡夫卡因肺结核去世。三天之后,在卡夫卡出生的城市布拉格,一份捷克语日报《民族报》刊登了一篇悼念他的文章,作者是女记者米莱娜·耶森斯卡(Milena Jesenská),卡夫卡最亲密的友人之一。耶森斯卡如此描述道:“一位在布拉格生活过的德语作家,在此处少有人知,因为他是一位独来独往的孤行者,一个对这世界心怀恐惧的人。……他写出了新近德语文学中最重要的书;今天整个世界一代人的斗争都在他的书中,尽管其中没有任何宣扬政治倾向的词汇。”
一百年后,卡夫卡之名在全世界已是人尽皆知。任何一部介绍现代主义文学的教科书,若是错过他的名字,都是不合格的。任何一个列举对世界最有影响力的文学名家的榜单,少了他的名字,都不会让人信服。卡夫卡能走入这一文学经典的万神殿,很大程度上源自文学史上最著名的一次“背叛”。卡夫卡在自己病情加重之际,两次给自己的一生挚友马克斯·布罗德写了遗嘱,请他烧掉自己所有未发表的手稿和画作。在他死后,布罗德非但没有烧掉他的手稿,还在接下来的三年中先后整理、加工、出版了他的三部长篇小说《审判》、《城堡》和《美国》,又从他的遗作中整理出了两部短篇小说集《中国长城建造时》和《在法的门前》,分别于1931年和1934年在柏林出版。1937年,布罗德还为这位好友写了第一部传记。在他不遗余力的推动下,卡夫卡的作品越来越得到关注,跨出了国界乃至欧洲大陆。从1930年至1938年,苏格兰作家埃德温·缪尔与妻子薇拉(Edwin Muir, Willa Muir)将这三部长篇小说与其他短篇作品译为英语出版。英语译本在美国引发了第一波卡夫卡热潮,诗人奥登在1941年写下了被后世多次引用的评价:“就作家与其所处时代的关系而论 , 当代能与但丁、莎士比亚和歌德相提并论的第一人是卡夫卡。……卡夫卡对我们至关重要,因为他的困境就是现代人的困境。”直至今日,卡夫卡对于现代文学和现代人的意义已是举世公认,英语和德语中都增添了一个以他命名的词,用来指称他的作品刻画出的反常、悖谬、惊悚、莫名其妙、往往突如其来而让人无力挣脱的生存状态: Kafkaesque/Kafkaesk(有人将其译为“卡夫卡式的”,其实不妨取其发音和含义,译为“卡夫卡时刻”)。
生前落寞无人识,身后盛名满天下,卡夫卡作为现代文学巨擘的遭遇,似乎与梵高这样被后人发现的艺术大师颇为相似。不过,虽然他的世界声望主要由布罗德为他出版的长篇小说《审判》和《城堡》奠定,但是他在世时也并非毫不知名的隐士作家。他的亲密友人刻意打造的那种离群索居、深藏不露的神秘高人形象,多少是为其增添神话色彩的夸张之举。他离世前发表的短篇作品,尤其是七部单行本,已经吸引了不少识才慧眼。魏玛共和国时期最出名的讽刺作家库尔特·图霍尔斯基(Kurt Tucholsky)对他赞赏有加。同为现代文学巨匠的奥地利作家罗伯特·穆齐尔(Robert Musil)曾向他约稿。 1915年,卡尔·施特恩海姆(Carl Sternheim)获得了德语文学界专为叙事文学设立的冯塔纳文学奖,却将自己的奖金转赠卡夫卡,以表达对他的文学才华的认可。当时已经声名卓著的赫尔曼·黑塞在卡夫卡逝世前不久的1924年1月,为《新苏黎世报》撰文评论最新的德语文学,也对这位“来自波希米亚的德语作家”报以热烈的赞美之词:“他的德语之好,胜过三十个其他作家之和。”
这些同时代的作家同行所盛赞的,并非写《审判》与《城堡》的那位卡夫卡,而是仅仅以短篇小说示人的卡夫卡。他给整个现代文学与现代美学造成的初次震荡,他的“卡夫卡时刻”的最早爆发,是以为数不多的短篇作品来实现的。与擅长以长篇巨制惊艳文坛的另几位现代文学大师如乔伊斯、普鲁斯特、托马斯·曼、德布林相比,卡夫卡可谓独辟蹊径,以小篇幅的惊世之作开启了全新的美学格局。黑塞如此来回忆他在1915年、1916年之交初次读到卡夫卡作品时受到的震动:“我一次次翻回到封面,拼读作者的名字,因为在我眼里,这奇幻同时又可怕、美丽的小说出自一种极为特殊的、童话般的奇异材料,一种由游戏与血淋淋的严肃,由梦幻与最深的奥义组成的蜘蛛网。虽然这前所未闻的小说里有让我当时迷惑不解甚而反感的东西,但我还是为它着迷,从此之后再也忘不了。”这篇奇幻、可怕又美丽的小说正是世界文学中最经典的短篇杰作之一《变形记》。
《变形记》写于1912年11月至12月,1915年10月发表在德国表现主义期刊《白色书页》上,同年11月德国的库尔特·沃尔夫出版社出版了该小说的单行本。这部小说的确是卡夫卡短篇小说的顶峰之作,集中体现了他的荒诞美学和叙事艺术,因而也被众多短篇小说选集包括本书选作标题。小说第一句就已经释放出了巨大的爆炸性能量,成为世界文学中最著名的小说开头之一:“一天早晨,格里高尔·萨姆沙从烦躁不安的睡梦中醒来,发现自己在床上变成了一只巨大无比的甲虫。”人化为虫,固然惊悚奇异,但是更为荒诞的却是这个炸裂式开端之后渐次展开的整个故事。描述完这奇幻的变形之后,卡夫卡在读者面前勾勒出一个小职员的辛劳日常:变成虫子的他依然在为不能按时上班而焦虑。而公司居然还真的派人上门来催。另一边则是为他不能上班而焦急的三位家人,因为格里高尔是养家糊口的家庭支柱。人虫之变仿佛一道霹雳,在炸碎家庭与工作两套运转机制之际,也让主人公身陷双重束缚的处境显露无遗。接下来,溜出房间的巨虫吓跑了公司协理,遭到家人围堵而退回房间中去,随后逐渐被家人视为异类而报以封锁、鄙夷、冷落,被父亲砸来的一颗苹果重创之后孤零零地死去。发生在家宅之内的围困、歧视、施暴和毁灭,才是这个乍看上去有童话色彩的奇幻故事中最惊悚之处,也是最能撼动世人的阴郁所在。家庭关系里隐含的压迫力量在此浮出表面,借由虫变的机缘,显形为污蔑、排斥并摧毁异类弱势者的实在暴力。变形的已不是那只“害虫”,而是定义“害虫”并惩戒之的所谓“常人”。其中的“卡夫卡时刻”,是淋漓尽致地展现出的真实的荒诞感和荒诞的真实感。与这种震撼力相对应的,则是卡夫卡叙事的沉着功力。他对细节的精确把握,对节奏的张弛调控,尤其是叙事语言上的干净利落,都让这个恐怖故事具有了格外锐利又层次分明的美学质感。就仿佛他不动声色地引爆一个又一个心灵上的惊雷。移居美国的俄裔作家纳博科夫在他对《变形记》的评析中如此总结道:“你们要注意卡夫卡的风格:它的清晰、准确和正式的语调与故事噩梦般的内容形成如此强烈的对照。没有一点诗般的隐喻来装点他全然只有黑白两色的故事。他的清晰的风格突出了他的幻想的暗调的丰富性。对比与统一、风格与内容、形式与情节达到了完美的整合。”
…………

变形记

一天早晨,格里高尔·萨姆沙从烦躁不安的睡梦中醒来,发现自己在床上变成了一只巨大无比的甲虫。他仰卧着,后背坚硬得像铁甲一般,稍稍抬起头,看见自己的肚子变成了棕褐色,高高隆起,表面分割成许多弧形的硬片,在肚子的最高处,被子已经盖不住,就要完全滑落下来。他长着许多条腿,这些腿与巨大的身躯相比显得很细,在他眼前无可奈何地舞动着、扑腾着。
“我出了什么事啦?”他想。这不是梦。他的房间静卧在四堵熟悉的墙壁之间,是一间真正的人住的房间,只是略微小了一点。桌子上摊着衣料样品——萨姆沙是旅行推销员——桌子上方挂着那幅他不久前从一本画报上剪下来、装进漂亮的镀金镜框的画。画上是一位戴着毛皮帽子、围着毛皮围巾的妇人,她笔直地坐着,两只前臂完全套在一个厚厚的皮手筒里,皮手筒略微抬起,好像给看画的人看似的。
接着,格里高尔把目光投向窗口,听见雨点打在窗子挡板上;看见天气阴沉沉的,他的心情变得忧郁起来。“要是能再睡一会儿,把所有这些倒霉的事都忘记,该多好啊。”他想。可是,要想再睡是完全办不到了,因为他已经习惯右侧卧睡,而按他现在这种状况,他已经无法侧卧了。不管他怎样使劲向右侧翻身,他总是翻回到仰卧姿势。他试了恐怕上百次,闭上眼睛,免得看见自己那些乱扑腾的腿,后来感到右侧有一种从未有过的隐痛,这才作罢。
“啊,上帝,”他想道,“我选了一个多么辛苦的职业啊!成天在外面奔波。在外面出差,情绪的波动不安比坐在店里大多了。还有旅行的种种烦恼,操心一次次换车时的衔接,饮食很差,又不规律,打交道的人都是萍水相逢,不断更换,不可能建立起深厚的交情。这一切都见鬼去吧!”他觉得肚子上有点痒;他慢慢地蹭着后背,使身体向床头靠近,以便更好地抬起头;他看见发痒的地方布满了白色的小斑点,无法判断那是什么;他想用一条腿去搔一搔发痒的地方,但马上又把腿缩了回来,因为刚碰到那个地方,他就浑身一阵发冷。
他往下滑,恢复到原先的姿势。“这么早起床,”他想,“把人搞得傻头傻脑的。人总要有足够的睡眠嘛。别的推销员活得像后宫里的娘娘。比如说,我上午回到旅店,在搞到的订单上签字时,这些先生才刚刚起来吃早饭呢。要是我在我老板那里也这么试一把,我立马就得卷铺盖走人。不过,这对我也许是好事,谁知道呢。要是我不顾虑我的父母,我早就辞职了,我会走到老板面前,开诚布公地告诉他我的看法。他准得从高高的桌子上掉下来。坐到桌子上,居高临下地和职员说话,也算得上他的奇特之处,而由于他重听,和他谈话的职员就不得不走过去靠近他。不过嘛,还没有完全失去希望;一旦我攒够了钱,还清父母欠他的债——这恐怕还得五六年吧——我就一定去办这件事。那时就会时来运转。可现在,我得起床了,我的火车五点钟开。”
他朝放在矮柜上嘀嗒嘀嗒响着的闹钟看了看。“天哪!”他想。时间已经六点半了,指针不慌不忙地向前走着,其实指针已经过了六点半,快到六点三刻了。难道闹钟没有响?他从床上可以看到,闹钟是定在四点的,没有错;闹钟肯定响过。是啊,肯定响过,难道他睡死了,竟没有听见闹钟震耳欲聋的响声?这可能吗?他睡得并不安稳,但也许就睡得更死。可他现在该怎么办?下一班火车七点钟开;要想坐上这趟车,他就得赶紧了,可是样品还没有包装好,他觉得自己没有一点精神头,动作迟钝。即使他赶上了火车,也免不了挨老板一顿臭骂,因为公司听差肯定在五点钟那趟车旁等过他,并早已向老板报告了他误车的事。那人是老板的一条狗,既没有脊梁骨,也没有头脑。他去请病假如何?这样做叫他犯难,也让别人怀疑,因为格里高尔在这里供职五年,还从来没有生过病。老板一定会带着医疗保险公司的医生来,因儿子懒惰而责备他的父母,借助医生的观点驳回他所有的辩护意见,因为在这个医生看来,世界上就压根儿只有完全健康却好吃懒做的人。再说,就今天这件事而言,医生的这番话就一点没有道理吗?格里高尔除了长时间睡眠后确实多余的困乏之外,真的感到很好,甚至觉得饥肠辘辘,很想吃东西呢。
他飞快地转着脑子,思考着这一切,下不了决心离开他的床,这时闹钟正好敲响六点三刻,有人轻轻地敲他床头这边的房门。“格里高尔,”有人喊道——是母亲的声音,“六点三刻了。你不是要出门吗?”多柔和的声音!格里高尔听到自己回答的声音时,不禁大吃一惊,这声音分明还是他从前的声音,却掺杂着一种好像从下面传来的、无法压制下去的痛苦的叽叽喳喳声,使得他的话只是一开头还清晰可辨,而余音却被破坏得面目全非,以至听的人都不知道,他是否听真切了。格里高尔本想详细回答,把一切事情解释清楚,可是在这种情况下,他只想说一句话:“是,是,谢谢母亲,我这就起床。”由于有木门隔着,外面大概觉察不出格里高尔声音中的这点变化,因为母亲听了他的话就放下心来,吧嗒吧嗒拖着脚走了。可是这简短的对话却使家里的其他人注意到,格里高尔出乎大家的意料还在家里,于是很快,在一扇侧门上就响起了父亲的敲门声,声音很轻,但父亲是用拳头敲的。“格里高尔!格里高尔!”他喊道,“你怎么啦?”过了一小会儿,他压低声音又催了一遍:“格里高尔!格里高尔!”与此同时,从另一扇侧门后面传来了妹妹轻轻的抱怨声:“格里高尔?你不舒服?你需要点什么?”格里高尔朝两边答了一句:“我这就好。”他说话时尽量注意发好音,每个词之间加上长长的停顿,从而消除了他声音中引人注意的怪味。父亲回到餐桌上吃他的早饭,妹妹却悄悄地说道:“格里高尔,快开门,我求你了。”格里高尔却压根儿不想开门,而是庆幸自己因经常旅行养成的、就算在家里晚上也要锁好门的谨慎作风。
首先他想安安静静、不受干扰地起床,穿衣,而最重要的是吃早饭,然后再考虑下一步怎么办,因为他现在觉得,他在床上多半想不出什么好主意。他记得,他在床上已经多次感到过轻微的疼痛,这疼痛也许是躺的姿势不合适造成的,可是起床时却发现,这种痛感纯粹是幻觉;所以他现在很想知道,他今天的幻觉会怎样逐渐化为乌有。他毫不怀疑,声音的变化不外是重感冒的前兆,旅行推销员职业病的前兆。
掀掉被子非常简单;他只稍稍抬了一下身子,被子就自己掉下去了。但后面的事就难了,他身体宽得吓人,尤其让他行动艰难。他本可以借助胳膊和手坐起来;可他现在没有胳膊和手,而只有这许多条腿,它们不停地做着不同的动作,不听他使唤。他想收回一条腿,这条腿却向外伸得笔直;要是他终于控制住了这条腿,把它弯了回来,所有其他的腿就会像松了绑似的,都痛苦地乱蹬乱动起来。格里高尔心里对自己说:“可千万别待在床上,浪费时光。”
…………

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.