序言作为一部作品最前端的“感言”,个人认为是最能表露作者心声的一部分,也是向读者介绍此书撰写的出发点、写作历程、核心思想以及需要致谢的可亲可敬的人们。对于本书内容的建构、解读和写作的出发点在于我读博期间偶然在图书馆读到了延世大学金宜贞(???)教授在 2018 年译介的《快乐的庭园(??? ??)》,该作品是以清初李渔所著的《闲情偶寄》为范本做的韩语版译介,这本书封底的书评是:“该书的内容从日常生活的衣食住行出发,映射了清初文人丰厚的物质文化生活,清初文化再创造是冲破明代保守禁锢的一种进步思想。”读博期间,我针对李渔的生平进行了研究,越发着迷于他丰富多彩的人生,并于 2018―2019 年相继在“韩国传统造景学会”上发表了关于李渔造园思想和植物玩赏方式的论文,在此研究基础上,发现自己的研究兴趣在明末清初这一特殊的时间段,由于这一时期造园活动的兴盛,造园家著书立传以及参与的实践活动十分丰富,造园思想相对成熟,因此将研究的时间范围锁定在了明末清初。翻阅了这一时期的造园著作,发现文震亨的《长物志》与李渔的《闲情偶寄》可以作为核心研究素材。选定这两本著作的原因有二:其一,两位作者分别代表了不同的文人阶层身份,具有可比性和互补性;其二,在著作内容上,两本著作内容涉及明末清初社会生活的方方面面,可以较系统、全面地映射当时社会生活的物质文化。于是与博士导师成锺祥教授商定博士论题目为“???? ???? ???? ???? ??”(A Study on the Theory of Chinese Gardeners in Jiangnan Area in the Late Ming and Early Qing Dynasty),并确定了整篇论文的思路框架。在一本书的出版过程中,编辑工作至关重要,在这里,特别感谢华中科技大学出版社张淑梅编辑对本书出版的大力支持,同时也感谢出版社其他工作人员细心和耐心的编校,特别是在疫情期间,来来回回电话和邮件的耐心沟通。本书的见解都出自我博士阶段的研究和思考,而本书中的任何错误,都是作者的责任。这本书能够出版,在这里还要特别感谢北京市博士后科研活动经费、北京建筑大学建筑学学科建设项目、孙艳晨老师城乡建设和历史文化保护传承法规政策研究项目的资助,在这里一并感谢。在为自己的作品写序言之前,我翻阅了一些其他类似作品的序言,多数著者都请本领域内知名教授和学者帮忙作序,起初我也有此想法,但最终还是决定自己来为本书作序,其主要原因在于自己最了解本书的内容。本书的内容基于我在韩国留学的博士论文,因为我一直认为作为韩语论文,对韩国本领域的参考价值大于国内中文再译版本,回国后迟迟没有出版此书的主要原因也在于此。并且,在后期重新回顾论文内容的时候,越发感受到此书在内容丰富度上有待完善,想到其作为博士论文的“含金量”略感羞愧。由于身边师长以及亲朋好友的支持和鼓励,才决定在博士后出站前,将本书出版。无论评价如何,通过中文译介将自己的研究内容同你们分享,就足以令我感到满足了。本书难免有不足之处,期待同行专家学者的批评指正!张琳2023 年 12 月