登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』战马(6项奥斯卡题名大片、斯皮尔伯格导演《战马》原著小说)(爱心树童书出品)

書城自編碼: 1713840
分類:簡體書→大陸圖書→童書外國兒童文學
作者: [英]迈克尔·莫波格
國際書號(ISBN): 9787544249713
出版社: 南海出版社
出版日期: 2011-01-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 162/65000
書度/開本: 大32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 47.2

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
中国近现代名家精品——项维仁:工笔侍女作品精选
《 中国近现代名家精品——项维仁:工笔侍女作品精选 》

售價:HK$ 66.1
宋瑞驻村日记(2012-2022)
《 宋瑞驻村日记(2012-2022) 》

售價:HK$ 115.6
汗青堂丛书138·帝国的切口:近代中国口岸的冲突与交流(1832-1914)
《 汗青堂丛书138·帝国的切口:近代中国口岸的冲突与交流(1832-1914) 》

售價:HK$ 127.4
人世事,几完缺 —— 啊,晚明
《 人世事,几完缺 —— 啊,晚明 》

售價:HK$ 115.6
樊树志作品:重写明晚史系列(全6册 崇祯传+江南市镇的早期城市化+明史十二讲+图文中国史+万历传+国史十六讲修订版)
《 樊树志作品:重写明晚史系列(全6册 崇祯传+江南市镇的早期城市化+明史十二讲+图文中国史+万历传+国史十六讲修订版) 》

售價:HK$ 498.0
真谛全集(共6册)
《 真谛全集(共6册) 》

售價:HK$ 1156.4
敦煌通史:魏晋北朝卷
《 敦煌通史:魏晋北朝卷 》

售價:HK$ 162.3
唯美手编16:知性优雅的编织
《 唯美手编16:知性优雅的编织 》

售價:HK$ 54.9

 

建議一齊購買:

+

HK$ 58.3
《《了不起的最佳小狗拍档》(斯皮尔伯格执导、获6项奥斯卡提名的》
+

HK$ 37.1
《不老泉文库 1 不老泉 麦克米伦世纪 (美国图书馆协会年度好》
+

HK$ 98.6
《War Horse 战马 ISBN9780439796644》
+

HK$ 73.8
《《孤岛上的红毛猩猩》(斯皮尔伯格执导、获6项奥斯卡提名的影片》
+

HK$ 82.6
《奔向荒野(一本可以从小一直看大的书。《柑橘与柠檬啊》作者麦克》
編輯推薦:
6项奥斯卡题名大片、斯皮尔伯格导演《战马》原著小说)

英国儿童文学不朽经典
《柑橘与柠檬啊》作者最高杰作
一个男孩与一匹马的传奇友谊
著名导演斯皮尔伯格感动推荐
內容簡介:
《战马》是英国桂冠作家莫波格自己最满意的作品之一,以“一战”为题材,讲述了一个人与动物之间关于勇气、忠诚、和平与爱的非凡故事。前额上有着白色十字花纹的乔伊原本是一匹在乡间干活的小马,但是命运却安排它走上了战场,故事通过乔伊的视角全方位展示了战争的残忍与人性的美好。该书初版于1982年,曾获得当年的惠特布莱德奖亚军,之后多次被改编为舞台剧和广播剧,风靡英国。
關於作者:
迈克尔·莫波格Michael Morpurgo
英国最受欢迎的儿童文学作家之一。1943年出生于英国的赫特福德郡,曾在伦敦、苏塞克斯和坎特伯雷等地求学,随后进入伦敦大学国王学院学习英语和法语。毕业后,他进入一所位于肯特郡的小学担任教师,在每天为孩子们讲故事的过程中发现了自己文学创作的天赋。迄今为止,莫波格已创作了百余部儿童文学作品,获奖无数,多部作品被改编为电影、电视剧、舞台剧和歌剧。1999年,他与诗人泰德·休斯Ted
Hughes一起创办了每两年评选一次的“儿童桂冠作家”计划,并成为此称号的第三位获得者。2006年,他凭借在文学领域的贡献被授予大英帝国军官勋章。莫波格还热心于青少年公益事业。他与妻子共同创立了“城市儿童农场”计划,因积极推进儿童与青少年体验活动而获得大英帝国成员勋章。莫波格现在居住在德文郡,时常与孩子们一起劳动,从中获得了很多创作灵感。“对我来说,写作最美妙的部分就是可以一直梦想。”正是因为保持着一颗童心,像孩子一样喜欢幻想,莫波格才能够写出无数感人且充满童趣的作品。人们评价莫波格时一致认为:他的故事解救了众多渴望幻想的小小心灵。
內容試閱
第一张

山坡上的田地,阴暗潮湿的马厩,沿屋梁来回穿梭的老鼠,这些在我的记忆深处模糊成一片。不过,卖马那天的情景我记得很清楚,那种恐惧感纠缠了我一辈子。

我那时还不满六个月,腿长长的,动作笨拙,从没离开过妈妈身边。那天,拍卖场乱哄哄的,我和妈妈分开了,从那以后就再也没有见过她。妈妈是匹很棒的农用马,已经上了年纪,不过,她的腿还是很明显地显示出爱尔兰役用马特有的耐力和健壮。没过几分钟,她就被卖掉了,我还没跟出门口,她就被人从拍卖场匆匆带走了。而我却很难找到买主。或许是因为我当时满脸惊慌失措、绝望地转着圈找妈妈,或许是因为没有哪个农场主或吉普赛人肯要一匹细长瘦弱、半纯种的小马驹。不管什么原因,他们为我到底有多不值钱争论了好久,最后我听见有人敲拍卖锤,接着我被赶出门,进了外面的一个马圈里。

“花了三块金币,这马还不赖吧?是不是?我的小坏蛋?真是不赖。”说话人嗓音粗哑,是经常喝酒的缘故,他显然就是我的买主。不过我不会叫他主人,因为我只有一个主人。我的买主手里拿着绳子,费力地爬进圈里,后面跟着三四个红脸酒友,每人都拿着一根绳子。他们摘下帽子,脱掉外套,卷起袖子,朝我走过来的时候都哈哈笑着。以前从没有人碰过我,因此我步步后退,一直退到不能再退,身体撞到了马圈的护栏。他们似乎同时朝我扑来,只可惜动作迟缓,我设法躲过了他们,跳到马圈中间,然后又转身面向他们。这会儿他们可不笑了。我喊着要妈妈,听见她答应的声音在远处回响。我朝妈妈的声音冲去,试图越过护栏,结果被绊住前腿,卡在那儿了。我感到有人粗鲁地揪住我的马鬃和尾巴,接着就有一根绳子紧紧拴住了我的脖子。我被推倒在地,似乎身体的每个部位都坐着人,让我动弹不得。他们稍微一松手我就开始挣扎,使劲踢腿,直到把自己累得筋疲力尽。但他们个个五大三粗,且人多势众。我感到自己被套上笼头,脖子和脸都被勒紧了。“哟,你还挺能跟我作对,是吧?”我的买主一边勒紧绳子,一边咬牙切齿地笑着说,“我喜欢有人跟我作对。不过我会想法儿治你的。你这只小斗鸡很快就会服服帖帖的。”

一路上我被拖着走,有根短绳把我拴在农用车后挡板上,所以我每次扭头时都把脖子扯得生疼。我们走上去农场的那条路,辘辘地过了桥,进了即将成为我的新家的马厩。此时我浑身无力,身上汗津津的,脸被笼头磨得生疼。被牵进马厩的第一个晚上,我所得到的第一个安慰就是知道自己并非孤独一人。刚才那匹一路从市场拉车回来的老马被带进我旁边的马厩。她进马厩时停住脚步,朝我这边看了看,还温柔地低鸣了一声。我正想从马厩后方朝前走,买主突然拿马鞭狠抽她的肚子,我马上又退到后面,蜷缩到墙角。“讨厌鬼,滚进去。”买主大吼道,“你一直就是个讨厌鬼,佐依,你别想把你那些把戏教给这新来的小东西。”就在那一刻,我瞥见了那匹老母马流露出的善良和同情,这安抚了我的情绪,让我不再感到惊慌失措。

我那买主踉踉跄跄地走过鹅卵石路,进了前头的农合,我却被留在这儿了,没水,也没吃的。这时传来关门的声音,还有人大着嗓门说话,接着就听到有人跑过院子,兴奋的说话声越来越近。两个脑袋出现在我的门前,其中一个是个小男孩。他看了我半天,仔细端详着,最后露出灿烂的笑容。“妈妈,”他认真地说,“这马肯定很棒、很勇敢。您看它抬头的样子。”男孩又说,“妈妈,您看啊,它浑身都湿透了。我得给它擦擦。”

“你爸说别碰这马,艾伯特。”他母亲说,“你爸说,最好先让这马自己待着。他叫你别碰它。”

“妈妈,”艾伯特说着打开了马厩的门闩,“爸爸喝醉了就不知道自己在说什么、做什么了。他一到赶集的日子就喝得醉醺醺的。您告诉我好多次了,说他喝醉的时候别听他的。妈妈,您去喂老马佐依,我来照顾它。嗨,妈妈,您看它是不是很棒?它几乎全身都是红色的,可以叫它红栗马,对吗?它鼻梁上的那个十字太完美了。您见过长白十字的马吗?您见过这样的吗?等它休息好了,我就要骑它。我走哪儿都骑着它,没有哪匹马能比得上它,全教区都不会有,全国都不会有。”

“艾伯特,你刚过十三岁。”他母亲在另一个马厩门口说,“这匹马太小,你也太小。不管怎么说,爸爸让你别碰它,要是让他在这儿撞见你,你可别哭着来找我。”

“可是,妈妈,爸爸到底为什么买这马?”艾伯特问道,“我们本来要买只小牛犊,对吧?他去市场不就是为这个吗?不是要买只小牛犊去吃老牛塞兰丁的奶吗?”

“我知道,宝贝儿,你爸爸做这种事的时候都是一时糊涂。”艾伯特的母亲轻声说,“他说,本来农夫伊斯顿要出价买这匹马来着。你也知道的,上次他们因为篱笆的事吵过架,你爸爸对他有看法。我猜他买下这匹马就是不想让伊斯顿遂心如意。嗯,我想大概就是这么回事。”

“妈妈,他买了这匹马,我倒是很高兴。”艾伯特脱下身上的夹克衫,朝我慢慢走来,“不管他当时是不是喝醉了,这可是他做过的最好的一件事。”

“艾伯特,别这样说你爸。他这辈子不容易。这样说他可不对哦。”他母亲说道。可惜这些话毫无说服力。

艾伯特差不多和我一般高,他走近时说话的声音是那样轻柔,我立刻觉得很平静,也很好奇,就还是靠墙站着。他碰我的时候,我起先跳起来,但马上就发现他没有恶意。他抚摸我的背部,然后又摸了摸我的脖子,同时不停地对我说话,说我们两个在一起会很开心,说我将来能长成全世界最聪明的马,说我们将来一起出去打猎。过了一小会儿,他又用夹克衫轻轻地给我擦身体。他不停地擦着,一直到擦干为止。接着,他用盐水沾了沾我脸上那块磨得生疼的皮肤。他给我拿来甜甜的干草,还拎来一大桶清凉可口的水。从始至终他一直在和我说话。他转身要走出马厩时,我朝他喊了一声,表示感谢。他好像听明白了似的咧开嘴笑了,还用手指轻轻地刮我的鼻子。“你和我,咱俩会成为好朋友的。”他亲切地说,“我叫你‘乔伊’吧,因为这个名字和‘佐依’押韵,嗯,大概还因为这个名字适合你。明早我还会来——别担心哦,我会照顾你的。我向你保证。做个美梦,乔伊。”

“你不该和马说话,艾伯特。”他母亲站在外面说,“它们根本听不懂你说什么。马是很笨的动物。你爸爸说,马又倔又笨,他这辈子最了解马了。”
“爸爸根本就不懂马的脾气。”艾伯特说,“我觉得他是害怕马。”

我走到门口,看着艾伯特和他妈妈离开,消失在夜色中。那时我就知道自己找到了永远的知己,还知道,在我和艾伯特之间,已经迅速地、本能地建立起一种爱与信任的纽带。老马佐依从隔壁的门探过头来,想和我蹭蹭鼻子,可我俩,的鼻子就是碰不到一起。P3-8
……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.