no.1
Servant
Have mercy upon your servant, my Queen!
仆人
可怜可怜您的仆人吧,我的女王!
Queen
The assembly is over and my servants are all gone. Why do you come
at this late hour?
女王
集会已经结束,我的仆人们都走了。为什么你这么晚才来呢?
Servant
When you have finished with others, that is my time.
仆人
您同别人谈话过后,就轮到我了。
I come to ask what remains for your last servant to do.
我来问有什么遗留的工作,好让您的最后一个仆人去做。
Queen
What can you expect when it is too late?
女王
来迟的你还指望做什么呢?
Servant
Make me the gardener of your flower garden.
仆人
让我做您花园的园丁吧。
Queen
What folly is this?
女王
这是什么傻念头啊?
Servant
I will give up my other work.
仆人
我要放下我的其他工作。
I throw my swords and lances down in the dust.
我把我的剑和矛丢进尘土。
Do not send me to distant courts; do not bid me undertake new
conquests.
不要派我去遥远的宫廷;不要命我去参加新的征战。
But make me the gardener of your flower garden.
只求您让我做您花园里的园丁。
Queen
What will your duties be?
女王
你的职责是什么呢?
Servant
The service of your idle days.
仆人
为您的休闲时光服务。
I will keep fresh the grassy path where you walk in the morning,
where your feet will be greeted with praise at every step by the
flowers eager for death.
我会让您清晨散步的草径保持新鲜,您每迈一步都将有甘于奉献的繁花满怀赞美来迎接您的双足。
I will swing you in a swing among the branches of the saptaparna,
where the early evening moon will struggle to kiss your skirt
through the leaves.
我会为您摇荡秋千,在七叶树的枝间,傍晚的月亮会竭力穿过树叶亲吻您的衣裙。
女王
你要什么报酬呢?