登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』英语口语教程第二册

書城自編碼: 2057466
分類:簡體書→大陸圖書→外語大学英语
作者: 段云礼
國際書號(ISBN): 9787566305268
出版社: 对外经贸大学出版社
出版日期: 2012-10-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 334/426000
書度/開本: 大16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 126.9

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
了不起的中国冠军:讲给孩子的奥运故事
《 了不起的中国冠军:讲给孩子的奥运故事 》

售價:HK$ 78.2
海外中国研究·北京的六分仪:中国历史中的全球潮流
《 海外中国研究·北京的六分仪:中国历史中的全球潮流 》

售價:HK$ 78.2
霍比特人(插图典藏版,150余幅精美全彩插图,原作地图首度汉化为简体中文,2024年全新译本)
《 霍比特人(插图典藏版,150余幅精美全彩插图,原作地图首度汉化为简体中文,2024年全新译本) 》

售價:HK$ 124.2
权力的文化与文化的权力:旧制度下的欧洲(1660—1789)
《 权力的文化与文化的权力:旧制度下的欧洲(1660—1789) 》

售價:HK$ 158.7
穿透估值:读懂估值中的共识与博弈
《 穿透估值:读懂估值中的共识与博弈 》

售價:HK$ 90.9
人设、流量与成交
《 人设、流量与成交 》

售價:HK$ 68.8
复利:全球顶尖投资者的31节认知与决策思维课
《 复利:全球顶尖投资者的31节认知与决策思维课 》

售價:HK$ 103.4
最后的都铎:中世纪余晖下的宫廷爱欲与权力密码(女性写给女性的女性历史)
《 最后的都铎:中世纪余晖下的宫廷爱欲与权力密码(女性写给女性的女性历史) 》

售價:HK$ 101.2

 

建議一齊購買:

+

HK$ 57.2
《大学英语拓展课程系列:牛津物理学英语图示教程》
+

HK$ 87.9
《英语语言学导论(第二版)(高等师范本科英语专业教材系列)》
+

HK$ 76.9
《实用会计英语》
+

HK$ 132.5
《同声传译教程》
+

HK$ 112.1
《大学金砖英语视听说教程2(通用)》
+

HK$ 70.8
《建筑工程专业英语》
內容簡介:
《展望(Prospect)全国高等院校英语专业系列精品教材:英语口语教程(第2册)》特别添加了其他口语教材很少涉及到的社交技巧。社交技巧中不仅包括不同口语话题交流的常用句式,更重要的是,这部分还包括了非语言社交技巧,如,如何保持对话双方的距离,或如何恰当使用肢体语言等。恰当使用非语言社交技巧其实对成功的口语交流能起到至关重要的作用,而这些技巧却经常在口语教学中被忽视。因此,社交技巧内容是《展望(Prospect)全国高等院校英语专业系列精品教材:英语口语教程(第2册)》的特色之一。
目錄
Interpersonal Relations
Food and Life
Sports and Entertainment
Cultural Salon
Future Life
Appendix
內容試閱
The decision to "go Dutch" is usually made in advance in order
to avoid any confusion when the bill arrives or the tickets are
purchased. Under certain social and financial circumstances, the
idea to "go Dutch" allows larger groups of friends or co-workers to
enjoy a night on the town without the worry of one host footing the
entire bill. During a romantic dating situation, however, the
suggestion to "go Dutch" may not be as well received.
Many people agree to "go Dutch" as a tactful way to level the
financial playing field. One friend may feel uncomfortable with the
idea of another friend in better financial shape always footing the
bill. When two or more people agree to "go Dutch," each is free to
spend within his or her personal entertainment budget. Even if one
person can afford to order the most expensive item on the menu, the
rest of the group is not obligated to spend outside their own
limits.
When it comes to social dating, however, the idea to "go Dutch"
is not universally accepted. Traditionally, the person who invites
a companion for dinner or other entertainment is obligated to pick
up the entire tab. Modern dating etiquette now allows women to
assume the same role as men when it comes to financing a date, but
there is still a clear division between the inviter and the
invited. Some couples, however, are very comfortable with the
decision to "go Dutch," especially during early casual dates. By
agreeing on a Dutch date, neither party feels obligated or indebted
romantically to the other party for picking up the entire
bill.
The origin of the phrase "go Dutch" or "Dutch treat" can be
traced back to a time when England and the Netherlands fought
constantly over trade routes and political boundaries during the
17th century. The British used the term "Dutch" in a number or
derogatory or demeaning ways, including "Dutch courage" (bravery
through alcohol) and "Dutch treat", which was actually no treat at
all. The Dutch were said to be very stingy with their wealth,
almost miserly, so the British used the word "Dutch" informally to
imply all sorts of negative behaviors.
While many of these derogatory Dutch references fell out of
common usage, Americans did retain the idea of a "Dutch treat" when
a number of German (Deutsch) immigrants arrived. A corruption of
Deutsch led to the designation of German immigrants living in
Pennsylvania as "Pennsylvanian Dutch". Even though the original
British slur was against the actual Dutch, some Americans
perpetuated the negative connotation of "Dutch treat" .
……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.