新書推薦:
《
历史的教训(浓缩《文明的故事》精华,总结历史教训的独特见解)
》
售價:HK$
62.7
《
不在场证明谜案(超绝CP陷入冤案!日本文坛超新星推理作家——辻堂梦代表作首次引进!)
》
售價:HK$
58.2
《
明式家具三十年经眼录
》
售價:HK$
524.2
《
敦煌写本文献学(增订本)
》
售價:HK$
221.8
《
耕读史
》
售價:HK$
109.8
《
地理计算与R语言 [英] 罗宾·洛夫莱斯 [德]雅纳·蒙乔 [波兰] 雅库布·诺沃萨德
》
售價:HK$
121.0
《
沈括的知识世界:一种闻见主义的实践(中华学术译丛)
》
售價:HK$
87.4
《
大思维:哥伦比亚商学院六步创新思维模型
》
售價:HK$
72.8
|
內容簡介: |
《昆虫记》,也译为《昆虫物语》、《昆虫学札记》和《昆虫世界》,是法国昆虫学家法布尔的一部不朽的传世佳作。《昆虫记》不仅是一部文学巨著,也是一部科学巨著,它誉满全球,在世界自然科学史与文学史上都有很高的地位,被誉为“昆虫的史诗”。
《昆虫记》一书行文生动活泼,语调轻松诙谐,充满了生机和情趣。
在法布尔的笔下,昆虫鲜为人知的生活和习性栩栩如生地体现了出来,比如,蝉在地底下潜伏四年才会钻出地面,在阳光下歌唱五个星期就要面临死亡;蟋蟀善于建筑巢穴,管理家务,也是歌唱好手;蜘蛛在捕获食物、编制“罗网”方面独具才能;螳螂善于利用“心理战术”制服敌人……种种奇妙无比的现象,不一而足,相信你在读了以后,一定会为这些小小生物的特殊本领而惊奇和赞叹。
|
關於作者: |
法布尔(1823~1915),法国昆虫学家,动物行为学家、科学家、科普作家。他是第一位在自然环境中实地研究昆虫的科学家,他穷毕生之力深入昆虫世界,真实地刻录下各种昆虫的本能与习性,写成《昆虫记》这部昆虫学巨著。他也由此获得了“科学诗人”、“昆虫荷马”等桂冠。
|
目錄:
|
荒石园
论祖传
爱好昆虫的孩子
登旺杜峰
蜣螂
蝉
两种特别的蚱蜢
蜜蜂、猫和红蚂蚁
西西斯
卷心菜毛虫
蟋蟀
新陈代谢的工作者
狼蛛
迷宫蛛
黄蜂
舍腰蜂
天牛吃路
石蚕
玻璃池塘
寄生虫
萤火虫
松毛虫
孔雀蛾
|
內容試閱:
|
一直以来,我都有一个梦想:拥有一片空地,一片面积不需要大、被阳光整日整日暴晒的、长满荒草的空地。
不过,对于一个时时要为生活琐事甚至一日三餐劳心费神的人来说,想要在野外拥有这么一片空地实在是太难了!近四十年来我一直有这种想法,买下一片空地,四周围上围墙,谁也不能随意入内。在这片空地里,我可以尽情地安排我的观察和实验,与黄蜂和蜜蜂倾心投入地进行交谈。是的,这正是我的梦想。一个我从未奢望能够实现,而如今却已经实现的梦想。
我很害怕这梦想实现得太迟,我害怕我可爱的昆虫精灵们不愿再亲近我!打个比方,就像自己手里有一个甜美的桃子,可却发现牙齿已经不能再咬动它了。
的确是有一些迟了。因为我那本来开阔敞亮的视野,现如今已经变得极为狭窄了。对于很多已经失去的东西,我毫无遗憾,就连那已经逝去的二十年的光阴,我也毫无眷恋,可这个梦想却让我无限在意。
在这个到处都是废墟的荒原中,立着一面破墙,它多么像我,像我胸中燃烧着的追求科学真理的坚定信念。为了信念,即使是残垣断壁也要屹立不倒。
啊,我亲爱的昆虫们,我到底还能再为你们增添几页恰如其分的描述呢?我的体力能允许我坚持下去吗?我的昆虫朋友们,将你们遗忘了那么久,你们会因此而责怪我吗?啊,我无时无刻不想念着你们,关心着你们,我一直惦记着节腹泥蜂的洞穴中那些我还未解开的引人人胜的秘密,也一直惦记着穴蜂猎食时的令人惊异的细节。我之所以现在才来亲近你们,实在是因为我的时间少得可怜。在与命运的搏斗中,我几乎已经用尽了心力。毕竟,不把肚子填饱的话,又怎么能去追求真理呢?所以,我的昆虫朋友们,你们应该能体谅我。
长期以来,总有人指责我的作品语气不当,叙述太过随意。
说白了,就是没有他们学院派那种学究式的词汇。在他们看来,如果不把一篇文章写得深沉、难懂,那这篇文章就是失败的。假如我按照他们的方式和你们讲话,估计你们马上就会对我敬而远之。再说了,我的文字虽然通俗,可我在观察你们的时候是耐心和细致的,在记录你们的时候也是一丝不苟的,这些你们都可以为我做证。我的表述既没有增加什么,也从不曾妄自减少什么,没有任何杜撰和臆造。
昆虫朋友们,假如你们觉得自己势单力微,不足以令那些满口经纶的学院派们信服,那么就由我站出来告诉他们,告诉他们一些他们不得不承认的事实:“你们是一群刽子手,你们杀死昆虫后再做各种实验,而我研究的则是活着的生命体;你们把昆虫制成冰冷恐怖的标本,而我却让人们感受它们的鲜活可爱;你们总是在实验室中撕拉它们的身体,我却在蓝天白云下观察它们;你们做的是化学实验,我研究的却是它们的天性;你们探索死亡,而我讴歌的是生命。另外,我还想说清楚一点:人们在小的时候都喜欢大自然,喜欢小动物,可长大后,这种喜欢却都消失了,被所谓的自然学科搞得面目全非。而我要做的就是为年轻人写作,把被你们弄得面目全非的自然学重新变得让年轻人易于接受和喜欢。这就是为什么我要在尽量保持作品的真实性和严谨性的基础上,避免你们那种干巴巴、毫无趣味的文体的原因。”
不过,现在,我并不想纠缠于这些事,我只想谈谈我的这片荒石园。这一直在我的计划中,现在我终于在一个偏僻的小村庄里找到了,我要将它打造成一座昆虫学的观察实验基地。这片荒石园处在一个小村庄的幽静之处,当地人将其称作“阿尔玛斯”,意思是“只长百里香植物的多荒石的贫瘠土地”。当然,这座荒石园并不是完全没有办法耕作,只要花费工夫耕耘,还是可以长出其他东西的,但这样做要投入大量的时间和精力,与收获相比,实在是不划算。有时候,如果碰巧下点雨,这里也会长出一些青草,吸引周围的羊群前来啃食。
荒石园里到处都是掺着石子的红土,有人告诉我,以前的主人曾在这里种过葡萄。不过,现在那些原有的植物,包括最容易生长的百里香都已经被挖掉了,这让我感到十分惋惜,因为那些植物对我用处很大,它们可以作为我养育昆虫的基地。所以,我只好又把它们重新种植了起来。P9-11
|
|