登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』旅游英语口语带着走:游世界,练口语 随书附赠外教原声MP3光盘(纯正的美国本土活语言 最全旅游词汇+地道句型+实境对话+双语趣味旅游文化小阅读 带着英语行走天下,环球旅行不再是梦想!)

書城自編碼: 2088839
分類:簡體書→大陸圖書→外語口語/生活英語
作者: 张晓雷
國際書號(ISBN): 9787515904245
出版社: 中国宇航出版社
出版日期: 2013-06-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 279/276000
書度/開本: 大32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 76.3

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
山西寺观艺术壁画精编卷
《 山西寺观艺术壁画精编卷 》

售價:HK$ 1680.0
中国摄影 中式摄影的独特魅力
《 中国摄影 中式摄影的独特魅力 》

售價:HK$ 1097.6
山西寺观艺术彩塑精编卷
《 山西寺观艺术彩塑精编卷 》

售價:HK$ 1680.0
积极心理学
《 积极心理学 》

售價:HK$ 55.8
自由,不是放纵
《 自由,不是放纵 》

售價:HK$ 54.9
甲骨文丛书·消逝的光明:欧洲国际史,1919—1933年(套装全2册)
《 甲骨文丛书·消逝的光明:欧洲国际史,1919—1933年(套装全2册) 》

售價:HK$ 277.8
剑桥日本戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛)
《 剑桥日本戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛) 》

售價:HK$ 201.6
中国高等艺术院校精品教材大系:材料的时尚表达??服装创意设计
《 中国高等艺术院校精品教材大系:材料的时尚表达??服装创意设计 》

售價:HK$ 76.2

 

建議一齊購買:

+

HK$ 93.6
《彩图实境旅游英语:带着英语去旅行(最新升级版)(附赠MP3光》
+

HK$ 76.3
《旅游英语口语带着走:购时尚,练口语 随书附赠外教原声MP3光》
+

HK$ 76.3
《旅游英语口语带着走:聊文化,练口语 随书附赠外教原声MP3光》
+

HK$ 76.3
《旅游英语口语带着走:品美食,练口语 随书附赠外教原声MP3光》
+

HK$ 58.4
《出国应急口语放口袋:1分钟找到你想说的话 (1分钟英语“快餐》
編輯推薦:
全景旅途 管窥概览各国景观
印象旅游 脱口而出旅游词汇
体验旅游 轻松掌握地道句型
驴友对对碰 即学即用走天下
旅途文化圈 小文艺,大视野
适用于出国旅游、留学、定居者,想要迅速提高英语听说能力的学习者,边上班边充电的白领一族,从事外事交流的工作人员,以及想说地道口语,和老外畅聊天下的人群
內容簡介:
《游世界,练口语》不仅介绍了旅游前需要了解的一些准备工作,还集结了亚洲、欧洲、北美洲、南美洲、非洲和澳洲等旅游热点地区的特色景点。采用适合中国人学习英语的思维方式,为您提供旅游词汇及短语、旅游句型、旅游场景对话,以及相关的文化背景知识,“全景旅途”“印象旅游”“体验旅游”“驴友对对碰”“旅途文化圈”等学习板块让您迅速掌握口语交流中的核心语言点,带您领略世界各地旅游胜地的魅力,随心所欲行走天下。
關於作者:
张晓雷,毕业于北京外国语大学,英语学院英语语言文学硕士。曾发表多篇作品,独立研究了澳大利亚媒体中的中国镜像以及英语语言学委婉语。2010年取得英语专业八级证书,2011年获联合国协会世界联合会主席与联合国前秘书长陈建签发的“纪念哈马舍尔德国际研讨会”特别贡献奖。
路露,北京外国语大学外国语言学及应用语言学专业硕士研究生,获得国家留学基金委(CSC)建设高水平大学公派研究生项目的学费和生活费资助,现在英国伦敦大学攻读语言学博士学位。在读期间,多次获得国家奖学金(研究生类及本科生类),并屡次参加英语演讲、写作及综合技能类比赛,获得CCTV”希望之星”英语风采大赛省二等奖、全国大学生英语能力竞赛一等奖等多项国家及省市奖项。
目錄
第一章 旅游计划帖 Travel Plans
第一节 交通便利站 Transportation
第二节 特色居住地 Sheltering
第三节 装备小达人Travel Accessories
第四节 出行方式 Travel Options
第五节 签证攻略 Tourist Visa
第六节 安全小贴士 Safety
第二章 缤纷国内游 Travel in China
第一节 崇山峻岭 Mountains
第二节 水边嬉戏 Waters
第三节 雅致古镇 Ancient Towns
第四节 浪漫海岛 Islands
第五节 刺激漂流 Drifting
第六节 避暑山庄 Mountain Resorts
第七节 奔放草原 Prairies
第八节 主题公园 Theme Parks
第三章 悠游亚洲 Travel in Asia
第一节 樱花日本 Japan
第二节 精致韩国 Korea
第三节 多元新马泰 Singapore, Malaysia, and Thailand
第四节 神秘越南 Vietnam
第五节 探索老挝柬埔寨 Laos and Cambodia
第六节 风情印度尼泊尔 India and Nepal
第七节 圣地中东 Middle East
第四章 美加直通车 America and Canada
第一节 时尚美国东海岸 East Coast of the US
第二节 多元美国西海岸 West Coast of the US
第三节 热情美国南部 Southern United States
第四节 印象美国中部 Central United States
第五节 热浪夏威夷 Hawaii
第六节 探索加国自然公园 Canadian Natural Parks
第七节 畅游加国滑雪场 Ski Resorts
第八节 品味加国城市游 Canadian Cities
第五章 浪漫欧罗巴 Europe
第一节 北欧风情 Northern European
第二节 休闲英伦岛 Britain
第三节 精致西欧 Western Europe
第四节 风情南欧 Southern Europe
第五节 艺术东欧 Eastern Europe
第六节 泱泱俄国 Russia
第六章 神秘南美 South America
第一节 印象古巴 Cuba
第二节 揭秘墨西哥 Mexico
第三节 奔放巴西 Brazil
第四节 体验阿根廷 Argentina
第五节 智利狭长带 Chile
第六节 秘鲁优品游 Peru
第七节 守望南极 Antarctica
第七章 热情非洲 Africa
第一节 神秘埃及 Egypt
第二节 南非太阳城 South Africa
第三节 狂野中非 Middle Africa
第四节 绝美东非 Eastern Africa
第五节 动物大迁徙 Animals
第八章 优品澳洲 Australia
第一节 海岸之旅 Coasts
第二节 内陆之行 Inland
第三节 至尊海底探险 Ocean
第四节 探索原住民 Aborigines
第五节 心动大堡礁 Great Barrier Reef
內容試閱
驴友对对碰 Conversation
Conversation 1
Mike and Lily are deciding how to go to Beijing from
Shanghai.
Lily: Mike, shall we book two tickets online
Mike: Fine. Shanghai and Beijing are thousands of miles away. How
about bullet train Faster and relatively cheap, I
think.
Lily: Yeah. How many tickets remain
Mike: Oh, what a shame. Only sleeping cars have tickets. Others
are all out of stock. The price of the sleeping car is almost the
same as the
airplane. You see, the discount plane tickets are no more than
500 yuan. A good deal, isn’t it
Lily: Brilliant idea! That will make our journey rewarding and
much safer.
book [buk] v.
订票
discount [''diskaunt] n. 折扣
relatively [''rel tivli] adv.
相对地
rewarding [ri''w :di ] adj. 有意义的
stock [st k] n. 库存
对话 1
迈克和莉莉在讨论如何从上海去北京。
莉莉:迈克,我们从网上订两张票好吗?
迈克:好啊,上海和北京相距千里,我们坐动车怎么样?既快又便宜。
莉莉:好的,还剩下几张票了?
迈克:哦,太不幸了。只有卧铺票了,其他席位的都卖光了。卧铺的票价和飞机票的价格相差无几。你瞧,打折的飞机票也不过500块。这倒是可以考虑一
下,是吧?
莉莉:不错!坐飞机不仅让我们的旅行物有所值,而且更加安全。
Conversation 2
Lily is finding her way to Hilton Hotel.
Lily: Hi, sir. Could you tell me where the Hilton Hotel is
Passerby: Well, there are two Hilton Hotels around here. Which
one is your destination
Lily: Eh, let me see. Sorry, I can’t remember it, because I’ve
been there only once, accompanied by my friends.
Passerby: Then, it would be a little bit harder to find out your
way. Do you remember for the name of the street, or one or two
landmarks
Lily: A bookstore, probably. With a yellow and orange logo.
Passerby: Good, any other clues
Lily: I remembered there is a very busy street several miles
away. I waited for the traffic light for a very long time.
Passerby: Oh, is there a bank near there, Standard Charted
possibly
Lily: Oh, yeah, I got it, there is a bank. My friend exchanged
her money there.
Passerby: That’s the second branch hotel of Hilton. Walk straight
down and you will see the bookstore you just mentioned. Turn left,
I
believe, you will get it.
Lily: Great! Many thanks!
destination [''desti''nei n] n.
目的地 Standard Chartered
[''st nd d] [''t ɑ:t d] n.(英国)渣打银行
accompany [ ''k mp ni] v.
陪伴
exchange [ ''ks''t eind ] v. 兑换
landmark [''l ndmɑ:k] n.
地标
branch [brɑ:nt ] n. 分所,分部
logo [''l ug u] n. 图形,商标
对话2
莉莉正在找去希尔顿酒店的路。
莉莉:先生,您好,您知道希尔顿酒店怎么走吗?
路人:哦,这边有两个希尔顿酒店,你想去哪一个?
莉莉:嗯,让我想想。不好意思,我记不得了,我就去过那里一次,而且还是跟着同学一起去的。
路人:这样的话,可能有些难找了。那你记得街道的名字或是一两个地标性建筑吗?
莉莉:好像有个书店,黄色和橙色的标牌。
路人:好的,那还有其他什么线索吗?
莉莉:我记得那边几英里之外是一条繁忙的街道。我在那里等了好长时间的红绿灯呢。
路人:哦,那里好像有个渣打银行,对吧?
莉莉:哦,是的,我想起来了,那边确实有个银行,我朋友还去那里兑换外币了。
路人:那是希尔顿酒店的第二分店。径直走下去,你会看到刚才你说的那个书店,往左转,我相信你会找到的。
莉莉:太好了!太感谢您了!
Conversation 3
Mr. Brown is waiting at the airport terminal and this is his
first time to take plane.
Mr. Brown: Hi, madam, I’m new here, could you tell me where is
boarding gate
Madam: What’s your flight number
Mr. Brown: Wait a second, please. Oh, it’s CA193.
Madam: It’s near the duty-free shops. Not far from here, I
believe.
Mr. Brown: Thank you.
Madam: Are you a transfer passenger, sir
Mr. Brown: Yes.
Madam: Then the north line is the right track for you to
take.
Mr. Brown: It’s so nice of you.
boarding [''b :di ] n.
上船,上车,上飞机 duty-free
[''dju:ti''fri:] adj. 免税的
flight [flait] n.
飞机,航班
transfer [tr ns''f :] v. 转移,转车
对话3
布朗先生正在机场候机楼等候,这是他第一次乘坐飞机。
布朗先生:您好,女士。我刚到这儿来,请问登机门在哪里?
女士:您的航班号是多少?
布朗先生:您等会儿啊。哦,是CA193。
女士:在免税店旁边,好像离这里不远。
布朗先生:谢谢啦。
女士:先生,您是转机乘客吗?
布朗先生:是的。
女士:那去排北边的那一队吧。
布朗先生:您真是太好了。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.