新書推薦:
《
宽容是件奢侈品(人生360度·一分钟经典故事)
》
售價:HK$
44.6
《
甲骨拼合六集
》
售價:HK$
333.8
《
视觉美食家:商业摄影实战与创意解析
》
售價:HK$
132.2
《
中国经济发展的新阶段:机会与选择
》
售價:HK$
99.7
《
DK月季玫瑰百科
》
售價:HK$
210.6
《
为你想要的生活
》
售價:HK$
66.1
《
关键改变:如何实现自我蜕变
》
售價:HK$
77.3
《
超加工人群:为什么有些食物让人一吃就停不下来
》
售價:HK$
99.7
編輯推薦:
※本书是尼采精神崩溃的前几天,亲手编定的最后一部文稿,
而且是以诗人的方式,回到了青年时代急于批判和另辟蹊径而暂时搁置的一个思路:希腊思想“最宁静的”源泉。
※在本书里,诗的主题始终回荡于最高的高处和最低的深渊,有很多用词来自知识分子的词汇表,不合乎通常的抒情诗概念。直接从这种所谓的理性语言出发,也别有非同一般的感性魅力。
※本书的出版,将推进对尼采思想的研究,更呈现出尼采在诗歌维度上的光焰。
內容簡介:
《狄俄尼索斯颂歌》是尼采精神崩溃的前几天,亲手编定的最后一部文稿,
令尼采忧虑的是某种“世纪之交”的症状再次来临,继宗教改革和“思想界的平民主义”之后,“现代性”旗号下前呼后拥的文化“世界主义”大有把知识界弄成“五光十色印象”大卖场的危险。现代人对“真理”的理解离希腊人奠定的基础已经太远了。
尼采认为诗不可没有韵,但主张用韵自由,并批评普拉滕和荷尔德林的诗韵律过于齐整,缺少飘逸之气。尼采诗艺娴熟,至少《狄俄尼索斯颂歌》在现代性与传统之间不让人觉得复古,而大胆以概念入诗,雅词俗词一起登堂入室,令人想到希腊抒情诗第一人阿基罗库斯不拘一格的诗风。
關於作者:
弗里德里希·威廉·尼采(Friedrich Wilhelm
Nietzsche,1844~1900)德国著名哲学家。西方现代哲学的开创者,同时也是卓越的诗人和散文家。他最早开始批判西方现代社会,然而他的学说在他的时代却没有引起人们重视,直到20
世纪,才激起深远的调门各异的回声。后来的生命哲学,存在主义,弗洛伊德主义,后现代主义,都以各自的形式回应尼采的哲学思想。
目錄 :
尼采与思想之诗
柯利 尼采的诗
皮茨 尼采的《狄俄尼索斯颂歌》
狄俄尼索斯颂歌
疯子也已!诗人也已!
在荒原女之乡
最后的愿望
猛禽之间
火符
太阳沉落了
阿莉阿德尼的咏叹
声名与永恒
论最富者之贫
附录一、狄俄尼索斯颂歌手稿残篇
附录二、相关手稿附编
附录三、狄俄尼索斯的世界观
关于版本的说明
內容試閱 :
颂(Dithyrambe),或称“酒神颂”,乃古希腊一种用音乐伴唱的颂神诗,尤指敬奉酒神狄俄尼索斯的祭歌,庇士特拉妥始立僭主制时将它列为泛雅典娜节的诗乐比赛项目。但在那之前两百年,这种古老祭歌就已经在希腊大地上广为流传了;而据希腊诗歌集大成者品达说,此种颂诗古已有之。柏拉图将它置于希腊诗歌的源头,与其他颂歌(?γκ?μια)、合唱诗(?πορχ??ατα)、史诗(?πη)、短长格诗(??μβου?)并列为希腊五大诗体(《伊安篇》534c)。据欧里庇得斯说,Dithyrambe原是狄俄尼索斯的别号,酒神颂因得名。这种起源古老、专门在祭仪上使用的颂神诗后来渐渐世俗化了,演变成一种诗体,故又可译为“狄提兰卜体”颂歌。一名之得,既有语源,也有俗成。古人言颂,莫不视所颂者为最高理想。大凡颂者,皆尼采所言对“大事物”的吟颂。考其起由,或张神统,或赞先人美德及“王道”,如我们汉籍所见之古颂(《诗经》中与“风”“雅”并称的“颂”
)。古希腊著作家将酒神歌统称为? φρυγιστ?
μ?νη(“佛律癸亚宗”),有学者据此推测狄提兰卜祭歌起源于小亚细亚,随狄俄尼索斯崇拜传到希腊。另有记载,狄提兰卜颂歌相传为公元前七至六世纪诗人和竖琴歌手阿里翁(Arion
de
Methymne)所创,曾在伯罗奔尼撒半岛名城科林斯弹唱(希罗多德《历史》I,23)。古希腊诗人品达、西摩尼德和巴克基利得斯都写过这种体裁的颂诗。
自古延绵不绝,一根无尽的琴弦
那狄提兰卜歌声
带着它并不完美的嘶嘶音
……
你们知道
那就是“吵闹神”庄严的圣节
这是品达一首狄提兰卜颂歌《致忒拜人》 的开头,今存残篇。诗中提到的“不完美的嘶嘶音”(τ? σ?ν
κ?βδηλον),盖指先民语言中σ
这个辅音字母发音过重,其实品达意在强调此种古歌的民间性质,夹带俚俗自有天然别趣。“吵闹神”(Βρ?μιο?)者,狄俄尼索斯别名之一,其来源已不可考,当与古代有关酒神的各种想象有关,譬如祭祀活动中多有佯狂之士。“从人的嘴里唱出”——惟希腊人思想奇崛,不特造诗于祭事,吟咏城邦、诸神与社稷,更于人之历世多有创说,又独发明“生成”之理,以为人伦之大者莫过于“此 在”。哲学上所谓“存在”者——依尼采之见,实乃意识到人受累于生成之苦者所发明,而“此在”之说,其真谛就在于“人是某种应 克服的东西”。盖人的自由之路再漫长和暴烈,归根结底还是得通过超越自身来使“此在”得到升华,从而使自由的本质不复是任何制度性强化下的自由。历史上从狄提兰卜古歌获益的诗人,尤其处在希腊文明从古风期向古典期转变的诗人如伊普库斯、阿基罗库斯和品达等,不仅领会了这种诗艺的本质,还通过他们的作品改变了一代诗风,由此开创了一种“大众的民族诗歌”
。
从祭祀诵读诗文演变成一种包容神谱、史传及民族兴亡的叙事诗(μ?τρον
λεκτικ?ν),狄提兰卜体裁在古希腊广为流传,不限于祭祀场所。尼采尝言:“古人大声朗诵。”
指的应是这种颂歌的,因为它保留了古老的Iambus [抑扬格]
诗体的说唱风格。那时诗人们在雅典、忒拜和阿耳戈斯等城邦吟唱的狄提兰卜颂歌,内容远比祭仪诗博大得多;而那场面之盛大,真称得上是诗歌的“圣节”了。
最早的“狄提兰卜颂歌”是一种亦庄亦谐的诗歌体裁,今希腊文διθ?ραμβο?释义中还保留着“张扬”、“溢美”之义,盖得自信徒或艺人饮酒作歌时的佯狂之态,亦指此种祭歌的疏狂风格,人们至今还可以透过欧里庇得斯的《酒神信女》以及其他诗人的作品,遥想远古时代酒神节活动中的那些τεχν?ται
διονυσιακο? [酒神艺人]
或疯疯癫癫的信女队列。尼采对此有专门的研究,他曾在巴塞尔大学讲授希腊文学史和希腊人的祭神仪式。《狄俄尼索斯颂歌》中的一些篇章如《阿莉阿德尼的咏叹》,在风格上颇得此种诗体之风骨。
……