登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』英语专业学生口译能力问题探索(当代西方语言学前沿理论与应用研究系列丛书)

書城自編碼: 2132796
分類:簡體書→大陸圖書→外語英语专项训练
作者: 王文宇
國際書號(ISBN): 9787513535427
出版社: 外语教学与研究出版社
出版日期: 2013-08-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 295/
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 211.7

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
第一性原理:21堂科学通识课(《奇怪的知识增加了》作者马库斯·乔恩全新力作)
《 第一性原理:21堂科学通识课(《奇怪的知识增加了》作者马库斯·乔恩全新力作) 》

售價:HK$ 90.9
过渡劳动:平台经济下的外卖骑手(薄荷实验)
《 过渡劳动:平台经济下的外卖骑手(薄荷实验) 》

售價:HK$ 112.7
爱的重构:让自己成为家庭幸福掌舵人
《 爱的重构:让自己成为家庭幸福掌舵人 》

售價:HK$ 112.7
春雨杏花急急落,车马春山慢慢行(生活是美好的,人是有诗意的。汪曾祺、沈从文、梁实秋等17位名家写给现代人的诗意生活美学之书)
《 春雨杏花急急落,车马春山慢慢行(生活是美好的,人是有诗意的。汪曾祺、沈从文、梁实秋等17位名家写给现代人的诗意生活美学之书) 》

售價:HK$ 59.8
暗黑历史书系·巴黎伦敦血色历史(伦敦巴黎双城记,城市社会生活的另类书写)
《 暗黑历史书系·巴黎伦敦血色历史(伦敦巴黎双城记,城市社会生活的另类书写) 》

售價:HK$ 179.4
国之重器:如何突破关键技术
《 国之重器:如何突破关键技术 》

售價:HK$ 79.4
人鱼陷落:完结篇
《 人鱼陷落:完结篇 》

售價:HK$ 60.7
中国近代史-大有文库丛书
《 中国近代史-大有文库丛书 》

售價:HK$ 40.3

 

建議一齊購買:

+

HK$ 137.5
《翻译学博士研究论丛:口译规范的描写研究?基于现场口译较大规模》
+

HK$ 92.8
《口译语料库的建设与应用——理论、方法与实践》
+

HK$ 124.8
《实战同传(英汉互译)》
+

HK$ 103.3
《认知心理视阈下的口译研究》
+

HK$ 132.8
《翻译教学实践指南丛书:口译教育的基本建构:课程与测试》
內容簡介:
本书综合运用问卷、访谈、语料分析、教学实验等研究方法,调查了英语专业学生的口译总体水平及在口译过程中面临的具体困难,发掘学生在口译产出(包括语言使用、信息传递、表达流利度等方面)及口译策略使用上存在的问题,以考察英语专业学生的口译能力。此外,本书还分别从学生需求角度和记忆训练环节探讨了英语专业学生的口译能力培养问题。
關於作者:
王文宇,南京大学外国语学院英语系副教授,硕士生导师,曾赴加拿大英属哥伦比亚大学、美国伊利诺伊大学访学。有丰富的口译实践与口译教学经验,主要研究方向为二语习得、口译研究,主持国家社科基金项目“英语专业高年级学生口译能力研究”,在《外语教学与研究》、《外国界》、Journal
of Second Language
Writing等国内外外语类核心期刊发表论文20余篇。段燕,长期从事英语口语教学及研究,在外语核心期刊发表语言教学及研究论文数篇。
目錄
第1章 导论
 1.1 口译与口译能力
1.1.1 口译
1.1.2 口译能力
 1.2 口译研究
1.2.1 国外研究
1.2.2 国内研究
1.2.3 本研究意义
 1.3 本研究内容与目标
 1.4 本书结构
第2章 英语专业学生口译能力现状
 2.1 引言
 2.2 研究方法
2.2.1 研究问题
2.2.2 研究对象
2.2.3 口译材料
2.2.4 数据收集与分析
 2.3 结果与讨论
2.3.1 总体口译水平
2.3.2 IZl译中的难点
2.3.2 1英译汉中的难点
2.3.2 2汉译英中的难点
2.4 结论
第3章 英语专业学生汉英口译中的语块使用
 3.1 引言
 3.2 研究背景
3.2.1 语块的定义与特征
3.2.2 语块对语言习得的作用
3.2.3 二语语块习得研究
 3.3 研究方法
3.3.1 研究问题
3.3.2 语料来源
3.3.3 语料分析方法与步骤
 3.3.3.1 语块的提取
 3.3.3.2 语块的分类
 3.3.3.3 统计分析
3.3.4 访谈数据收集与分析
 3.4 结果与讨论
3.4.1 语块使用的总体特征
3.4.2 语块使用的准确度
3.4.3 错误语块产出的原因
 3.4.3.1 语法错误型语块产出的原因
 3.4.3.2 搭配不当型语块产出的原因
3.4.4 语块使用与口译成绩的关系
3.4.5 不同口译水平组在正确语块使用上的差异
3.4.6 不同口译水平组在错误语块使用上的差异
 3.5 结论
第4章 英语专业学生交替传译中的信息传递
 4.1 引言
 4.2 研究背景
 4.3 研究方法
4.3.1 研究对象
4.3.2 数据收集与分析
 4.4 结果与讨论
4.4.1 信息不全
4.4.2 信息不准确
 4.5 结论
第5章 英语专业学生交替传译中的信息省略
第6章 英语专业学生交替传译中的非流利现象
第7章 英语专业学生口译笔记能力与口译产出质量
第8章 基于学生需求的口译能力培养
第9章 口译短时记忆训练模式
第10章 结论
参考文献
附录

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.