登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』西风·瘦马

書城自編碼: 2171610
分類:簡體書→大陸圖書→文化文化随笔
作者: 沈东子
國際書號(ISBN): 9787550707856
出版社: 海天出版社
出版日期: 2014-01-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 257/170000
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 83.2

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
再见杨德昌:台湾电影人访谈纪事
《 再见杨德昌:台湾电影人访谈纪事 》

售價:HK$ 112.7
彩色图解传习录:彩书馆(16开四色平装)
《 彩色图解传习录:彩书馆(16开四色平装) 》

售價:HK$ 63.3
彩色图解第二次世界大战全史:彩书馆(16开四色平装)
《 彩色图解第二次世界大战全史:彩书馆(16开四色平装) 》

售價:HK$ 63.3
全彩图说中华典故:彩书馆(16开四色平装)
《 全彩图说中华典故:彩书馆(16开四色平装) 》

售價:HK$ 63.3
舌尖上的中国:中华美食的前世今生(生活养生)
《 舌尖上的中国:中华美食的前世今生(生活养生) 》

售價:HK$ 51.8
相泽沙呼作品集(心灵侦探城塚翡翠+城塚翡翠倒叙集)(共2册)
《 相泽沙呼作品集(心灵侦探城塚翡翠+城塚翡翠倒叙集)(共2册) 》

售價:HK$ 204.7
食光中的论语——孔府菜的美味秘境
《 食光中的论语——孔府菜的美味秘境 》

售價:HK$ 78.2
全球价值链测度理论、方法与应用--基于投入产出模型
《 全球价值链测度理论、方法与应用--基于投入产出模型 》

售價:HK$ 172.5

 

建議一齊購買:

+

HK$ 72.2
《木心谈木心:《文学回忆录》补遗》
+

HK$ 93.6
《燕居道古(以独有的眼光评衡民国的人事、风物,是此书最值得读者》
+

HK$ 98.8
《晴耕雨读(本书史料丰富,读来多有趣味,时笑时叹,笔调质朴谦逊》
+

HK$ 80.6
《难忘的书与人》
+

HK$ 83.2
《淘书··品书》
+

HK$ 72.8
《书人·书事》
內容簡介:
本书用舒缓从容的文字,漫笔解说翻译出版的诸多逸闻,文章百余篇,均为千字左右小品,有海外转译,也有作者亲历,内容均为首次披露,融知识性、故事性和文化前沿性于一炉,文字诙谐,长于调侃,文中涉及人物配有肖像或漫画头像,还有相关资料插图,如故居、墓碑、代表作封面、电影剧照等。
作家、翻译家和文学编辑“三合一”的沈东子向大家娓娓道来他的编、译、读三味,谈他编的书,讲他译的书,聊他读的书。一个个文坛掌故从书里书外向你款款而来。优美的文字、轻松的笔调、幽默的语气给人以莫大的阅读享受。
關於作者:
沈东子,中国作家协会会员,漓江出版社审读部主任。主要作品有长篇小说《少不更事》,短篇小说集《空心人》,《小说?沈东子卷》,随笔集《品味桂林》等,主要译著有《呼啸山庄》、《诺贝尔文学奖丛书?大盗巴拉巴》、《都柏林人》、《世界悬念小说精选》等,常年在新浪网开设时评博客。
小说《美国》获1994年上海文学小说奖,小说集《空心人》获2005年广西铜鼓奖,小说《我与佐藤木木鸟的十年友谊》入选1999年度当代中国最新作品排行榜,小说《声音的重量》入选2001年中国当代作家精品,小说《光裸的向日葵》入选2004年收获短篇小说精选,小说《六万分之一》入选2006年度中国最佳短篇小说(花城版)。长篇小说《少不更事》获2009年度最佳长篇提名。
內容試閱
我与康妮的激情相遇
康妮是查泰来先生的夫人,劳伦斯笔下的一位美丽女子,因为丈夫负过伤不能过性生活,于是与庄园守林人米洛士产生爱情,成为米洛士的情人,描写这段炽热爱情的小说,就是著名的《查泰来夫人的情人》。我初进出版社,听说湖南人民社出版了这部书的中文本,很吃惊,有点不敢相信,因为我知道这本书被定性为色情作品,是轻易不能出版的,可湖南的朋友很快寄来了样书,封面是一位戴宽边太阳帽的少女。既然书出来了,说明这本书解禁了,加上劳伦斯去世早过50年,没有版权问题,于是漓江社也打算出这本书。
没过多久,我接到了《查》的译稿,被告知译者晓明是巴金巴老的一个亲戚,巴老的文笔那么好,亲戚的文笔自然也不差,稿子拿到后看了一礼拜,译笔果然流畅,英格兰田园风光栩栩如生,不过可能是出于谨慎考虑,晓明先生把康妮与米洛士的性爱场景略去了,凡出现两人做爱场面的段落,都成了省略号。省掉□了做爱场面,倒也省掉了麻烦,算是一个洁本,不仅如此,为安全起见,我还找来1960年伦敦中央刑事法院裁定企鹅出版社无罪的判决书,再现了当年围绕这本书展开的激辩场面,并附上劳伦斯论文学与色情的两篇文章,引领读者仔细辨识色情与淫秽的区别。劳氏说对于文学而言,色情就像挠痒痒,有时是必须的,也是无害的。淫秽则不然,属于被禁止的范畴。
译稿出终审样了,封面也制作好了,把康妮设计成穿碎花上衣的妖娆少妇,就等签字付印。这时主管译文的刘硕良先生找来本英文原著交给我,说出洁本不能反映原著全貌,你把省略的部分都译出来,我们做一个全译本吧。刘先生做出版向来追求完美,做全译本符合他惯常的套路,可这活儿交由我来做,还真够考人的。省略的部分倒也不难查找,有十几处之多,有的是几小段,有的则比较长,是长是短得由康妮的兴致决定,刚开始浅尝辄止,译起来顺手,越到后面篇幅越长,少妇的情欲如燃烧的火焰,可以持续好几个页码。我那时还是单身,译这些章节犹如冰与火的撞击,加上男女主角激情洋溢时喜欢说四个字母的粗话,译起来真叫□□□痛快,情节译完,我也完成了一分性爱的洗礼。
说来也够荒唐的,我至今未从头到尾读过《查》的英文本,只读过书中的性描写,而且还读得特认真。我得承认劳伦斯的小说有一种野性美,哪怕描写性也很阳光。他抱病三易其稿,死前才完成全书,康妮可以说是他的最爱,身上多少有爱妻弗丽达的影子。可是接下来局势急转直下,湖南社因为出版这本书受到严厉处罚,并通报全国出版行业,于是漓江版《查泰来夫人的情人》自然也就胎死腹中,单留下封面样稿供人凭吊。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.