新書推薦:
《
别怕,试一试
》
售價:HK$
67.9
《
人才基因(凝聚30年人才培育经验与智慧)
》
售價:HK$
103.4
《
深度学习详解
》
售價:HK$
114.8
《
李白传(20世纪文史学家李长之经典传记)
》
售價:HK$
45.8
《
津轻:日本无赖派文学代表太宰治自传性随笔集
》
售價:HK$
66.7
《
河流之齿
》
售價:HK$
59.8
《
新经济史革命:计量学派与新制度学派
》
售價:HK$
89.7
《
盗墓笔记之秦岭神树4
》
售價:HK$
57.3
|
編輯推薦: |
迄今最精美的凡尔纳漫游者系列
在已知和未知的世界的奇异旅行
原版插图本 超值典藏
机器时代的造梦人
科幻小说迷的最经典
一张羊皮纸引发的跨越时空、穿越地心的惊险之旅
同名电影获得三项奥斯卡奖提名
|
內容簡介: |
《地心游记》是“科幻小说之父”凡尔纳的著名作品。有一天,德国汉堡的利登布洛克教授意外得到了一张年代久远的羊皮纸,从纸上的神秘符号中发现了一个隐藏了三百年的秘密:有人曾到地心旅行。他立即准备好旅行所需的食物、仪器和工具,带着年轻的侄子出发了。利登布洛克教授在冰岛雇了向导汉斯与他们同行,三人沿着一个火山口的火山通道向地下进发。一路上,他们历经缺水、迷路、走失、暴风雨突袭、史前巨兽格斗、高热、火山爆发等艰难和惊险。探险旅程亦真亦幻,十分精彩。
|
關於作者: |
儒勒凡尔纳(Jules Verne,1828—1905),法国小说家。代表作有《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《神秘岛》《地心游记》《从地球到月球》《环月飞行》《八十天环游地球》等。故事生动,幻想有科学基础,许多预言为后来的科学发展所证实,被誉为“科幻小说之父”。
|
目錄:
|
第一章 利登布洛克叔父
第二章 一张羊皮纸
第三章 破译的困惑
第四章 我解开了密码
第五章 叔父的决定
第六章 叔侄大辩论
第七章 行前准备
第八章 我们到了哥本哈根
第九章 抵达冰岛
第十章 冰岛的一次晚餐
第十一章 向导汉斯?布杰克
第十二章 前往斯奈弗山的路上
第十三章 即将到达斯奈弗山
第十四章 斯奈弗山会爆发吗
第十五章 登上斯奈弗山顶
第十六章 火山口底
第十七章 地下旅程开始了
第十八章 海面下一万英尺
第十九章 我们要实行定量配水了
第二十章 一条死胡同
第二十一章 渴!
第二十二章 还是找不到水
第二十三章 “汉斯小溪”
第二十四章 海下
第二十五章 休息日的谈话
第二十六章 我走失了
第二十七章 奋力找出路
第二十八章 声音的传送
第二十九章 得救
第三十章 地下海——利登布洛克海
第三十一章 木筏
第三十二章 航行在地下海上
第三十三章 巨兽格斗
第三十四章 阿克塞尔岛
第三十五章 暴风雨
第三十六章 我们走回头路了吗
第三十七章 一个人头
第三十八章 叔父的讲演
第三十九章 萨克努斯的匕首
第四十章 前进受阻
第四十一章 直往下坠
第四十二章 又朝上升
第四十三章 火山爆发
第四十四章 我们到了斯特隆博利
第四十五章 尾声
|
內容試閱:
|
在这座城市里,人人都知道我叔父有这样一个可以原谅的毛病,等他说到发音困难的地方时,他们就以此取乐;叔父越是火冒三丈,他们就笑得越厉害。这种趣味就连德国人也认为不怎么高雅。听利登布洛克讲课的人总是很多,但是其中有不少人是特地来看教授发脾气的,来寻开心的。
不管怎么样,我要实实在在地说,我的叔父是位真正的学者。虽然在检验标本时,他有时动作过于粗鲁以至将标本弄坏了,但他具有地质学家的天才和矿物学家敏锐的眼力。用起他的锤子、钢钻、磁针、吹管和硝酸瓶子来,他真是个行家。任何一种矿石,根据它的裂痕、外表、硬度、可熔性、声音、气味和味道,他都能毫不迟疑地指出它在现代科学发现的六百种物质中属于哪一种。
在所有国家的科研机构和学会里,提起“利登布洛克”这个名字,人们无不肃然起敬。汉弗莱·戴维先生、德·洪堡先生、富兰克林和萨宾总管路过汉堡的时候,都要来拜访他。贝克雷先生、埃贝尔曼先生、布鲁斯特先生、杜马先生、米尔恩·爱德华兹先生、圣克莱尔·德维尔先生都喜欢向他请教化学方面的疑难问题。他在这门学科上有过许多重大发现。1853年,利登布洛克教授在莱比锡出版了《超验结晶学通论》,这部书为大对开本,附有铜版插图,但因投资太高,没能收回成本。
此外,我的叔父还荣任过俄国大使施特鲁夫先生的矿石博物馆馆长,那里珍贵的藏品在欧洲遐迩闻名。
就是这样一个人,现在正急躁地向我大喊大叫。你们可以想象,一个瘦高个子,非常健康,一头金色的头发,外表很年轻,五十岁左右的人看上去只有四十岁左右。他那双大眼睛在那副大眼镜后面不停地转动;他的鼻子细长,像一把锋利的刀,调皮的学生常说教授的鼻子是有磁性的,能吸住铁屑。那纯粹是胡说八道!不过它的确能吸住鼻烟,而且为数不少,这一点儿不假。
我还要补充一点:我叔父走路时跨步很大,每迈一步约有一米a远,而且走路时紧握双拳,这表明他是个容易冲动的人。了解到这些情况,你就会明白为什么别人不愿接近他了。
“算了吧!”教授激动地反驳道,“译本?我要你的译本什么用?谁稀罕你的译本?这是冰岛语的原版著作,这种奇妙的民族语言既丰富又简单,它的语法结构变化无穷,词汇的含义也极为丰富!”
“就像德语一样。”我抓住机会巧妙地插了一句。
“是的,”我叔父回答道,并耸了耸肩膀,“不过也还有些区别。冰岛语像希腊语一样,名词有阳性、阴性、中性之分,又像拉丁语一样,专有名词要作性、数、格的变化!”
“啊!”我有些感兴趣了,“那么,这本书的字体漂亮吗?”
“字体?谁跟你说字体了,糊涂的阿克塞尔?字体可真漂亮啊!啊!你以为这是铅印本吗?啊,糊涂虫,这可是手写本啊,如尼文字的手写本啊……”
“如尼文?”
“是的!现在你要我解释这个词了吧?”
“我明白。”我用自尊心受到伤害的人常有的那种口气说。可是叔父不理会我,更加起劲地讲下去,给我说明我一点儿都不懂的事,也不管我想不想听。
“如尼文,”他接着说,“是古代冰岛所使用的一种书面文字,据说还是由古代天神奥丁亲自创造的呢!你来看看吧,来欣赏欣赏吧,你这个不信宗教的人,这可是天神想象出来的文字啊!”
我确实无话可说,真要五体投地了,用匍匐这种方式作为回答,会使天神感到高兴,就像会使国王高兴一样,因为这种方式有个优点,就是绝不会使他们难堪。就在这时,发生了一件事,转移了我们的话题。一张脏兮兮的羊皮纸从古书里掉了出来,落在地上。
我的叔父赶紧捡起这个玩意儿,那种急切的神情是容易理解的。一份古老的文件,在一本古书里不知藏了多少年,在他看来一定是非常珍贵的。
“这是什么呀?”他叫道。
同时,他小心翼翼地将这一小块羊皮纸平摊在桌子上。这张纸长约五英寸,宽约三英寸,上面横行排列着一些咒符般的文字。
下面就是临摹下来的原文。我模仿得丝毫不差,我尽力要让世人都知道这些古怪的记号,因为就是这些记号促使利登布洛克教授和他的侄子作了19世纪最离奇的一次探险旅行。
教授对这几行文字研究了好一会儿,然后把眼镜推到额头上说:“这是如尼文。它的字体和斯诺尔·特勒森手写本上的字体一模一样!
可是……这是什么意思呢?”
……
|
|