All too often, this brilliant novel of thwarted love and revenge miscarried has been read for its political implications. Now, a quarter century after "The Joke" was first published and several years after the collapse of the Soviet-imposed Czechoslovak regime, it becomes easier to put such implications into perspective in favor of valuing the book and all Kundera ''s work as what it truly is: great, stirring literature that sheds new light on the eternal themes of human existence. The present edition provides English-language readers an important further means toward revaluation of "The Joke." For reasons he describes in his Author''s Note, Milan Kundera devoted much time to creating with the assistance of his American publisher-editor a completely revised translation that reflects his original as closely as any translation possibly can: reflects it in its fidelity not only to the words and syntax but also to the characteristic dictions and tonalities of the novel''s narrators. The result is nothing less than the restoration of
關於作者:
Milan Kundera was born in Brno and has lived in France for over forty years. He is the author of the internationally acclaimed and bestselling novels The Joke 1967, Life is Elsewhere 1973, The Farewell Waltz 1976, The Book of Laughter and Forgetting 1978, The Unbearable Lightness of Being 1984, Immortality 1991, and the short-story collection Laughable Loves 1969, which were all originally written in Czech. His play, Jacques and His Master 1984, Slowness 1995, Identity 1998 and Ignorance 2002 were all originally written in French. Milan Kundera has also written extensively about the novel in four collections of essays - The Art of the Novel 1968, Testaments Betrayed 1993, The Curtain 2007 and Encounter 2009.