新書推薦:
《
中国王朝内争实录(套装全4册):从未见过的王朝内争编著史
》
售價:HK$
244.2
《
半导体纳米器件:物理、技术和应用
》
售價:HK$
177.0
《
创客精选项目设计与制作 第2版 刘笑笑 颜志勇 严国陶
》
售價:HK$
61.6
《
佛山华家班粤菜传承 华家班59位大厨 102道粤菜 图文并茂 菜式制作视频 粤菜故事技法 佛山传统文化 广东科技
》
售價:HK$
221.8
《
武人琴音(十周年纪念版 逝去的武林系列收官之作 形意拳一门三代:尚云祥、韩伯言、韩瑜的人生故事 凸显百年武人命运)
》
售價:HK$
43.7
《
剑桥斯堪的纳维亚戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛)
》
售價:HK$
154.6
《
禅心与箭术:过松弛而有力的生活(乔布斯精神导师、世界禅者——铃木大拙荐)
》
售價:HK$
66.1
《
先进电磁屏蔽材料——基础、性能与应用
》
售價:HK$
221.8
|
編輯推薦: |
全面分析
名师导读 全面解题
名家指点 全面提高
注意解词 全面去障
|
內容簡介: |
《格列佛游记》记载了17世纪英国船医格列佛的四次冒险旅行:小人国之旅、大人国之旅、飞岛男巫岛之旅和慧马国之旅。作者斯威夫特借主人公格列佛之口,把旅途中的种种怪诞之地与17世纪英国现实社会联系起来,极尽讽刺之能事。《格列佛游记》作为讽刺文学的杰出代表作,经过几百年的流传已闻名遐迩,吸引着一代又一代青少年读者。
我社此次出版的无障碍阅读系列《新课标中小学名著:格列佛游记》参照新课标的阅读要求,在小说前面增加了导读、要点提示,行间加有注释,方便学生理解,结尾处增加了历年中考真题和思考提高等内容,让学生在阅读小说的同时,加强理解。
|
關於作者: |
乔纳森·斯威夫特1667—1745),生于爱尔兰首都都柏林,英国作家,政论家,讽刺文学大师,英国启蒙运动中激进民主派的创始人,在世期间写了很多具有代表性的讽刺文章,其代表作是《格列佛游记》和《一只木桶的故事》。
|
內容試閱:
|
第一部小人国之旅
第1章
格列佛对自己及其家庭作简要描述,谈到他最初旅行的动机。他乘坐的船不幸失事;他在水中拼命挣扎,安然游上“小人国”海岸;被当做囚犯送到内地。
我父亲在英国的诺丁郡有少许财产。他有五个儿子,我排行老三。我十四岁时他送我上了剑桥的伊曼纽尔学院,我住校专心致志地学习了三年。可是由于家中收入微薄,我的生活学习费用实在太大(虽然我另有一点微不足道的津贴),所以我便作了詹姆斯·贝茨先生的学徒。他是伦敦的一位著名的外科医生,我跟他又学习了四年。这段时间父亲也时时给我寄点钱来,我用这些钱学习航海术以及其他数学知识,它们对于一个意欲旅行的人是有帮助的——我总相信有一天我会幸运地踏上旅途。离开贝茨先生后我回到父亲身边,在他和我叔父以及其他亲戚的支持下我得到四十英镑,他们还答应我在荷兰的莱顿学习时每年给我提供三十英镑。我在那里学习了两年零七个月医术,知道这在漫长的航行中会有用处。
从莱顿回来后不久,好心的师傅贝茨先生就推荐我到“燕子”船上当医生,船长是海军中校亚伯拉罕·潘内尔。我在他身边工作了三年半,去过一两次黎凡特(指地中海东部诸国及岛屿)和其他地方。回来后我决意在伦敦定居,师傅贝茨先生也支持我,他还把我推荐给几个病人当私人医生。我在老犹太人区租了一间小屋。大家建议我改变自己的生活状况,于是,我娶了纽盖特街的针织品商埃德蒙·伯顿先生的二女玛丽·伯顿小姐为妻,并获得四百英镑嫁妆。
可是两年后我好心的师傅贝茨去世,我朋友不多,工作开始不景气。同仁中许多人医风不正,我还有一份良心,不愿意也学他们的样。所以我同妻子以及一些朋友商量后,决定再次出海。在随后六年里我相继在两艘船上做医生,几次航行去东印度群岛和西印度群岛,并因此增加了一些财富。空闲时我就读古今优秀作家的书,当时总能弄到很多书读。上岸后我注意观察当地人的举止和性情,学习他们的语言——我在这方面记忆力很强,极容易学会。
最后一次航行不太幸运,我对于大海也渐渐生厌了,打算留在家里与妻子儿女在一起。我从老犹太人区迁到费特巷,然后又迁到沃平,希望在水手当中找到事做,可是没用。我等待了三年,心想事情总会好转的,结果羚羊号船的船长威廉·普里查德为我提供了一个有利的职位,他当时正准备航行去南海。1699年5月4日我们从布里斯托尔港扬帆起程,最初一帆风顺。
由于某些原因,这里不宜劳烦读者知道我们在海上冒险的种种细节。这样说就足够了吧,我们在从那里到东印度群岛的途中,被强烈的风暴刮到范迪门地(澳大利亚东南角的海岛殖民区)西北部,经过观察发现我们位于南纬30度2分。有十二个船员因劳累过度和食物恶劣死去,其余的身体也非常虚弱。11月5日——在当地是夏天的开始——天气雾蒙蒙的,船员们窥见在离船约一百米远处有一块礁石。可是风很大,船无法避开,径直撞到上面,立即破裂。六个船员(我是其中一个)事先已把小艇放到海里,竭尽全力离开了轮船和礁石。根据我的计算我们划了大约三里格,直到再也划不动了,因为在大船上就已累得精疲力竭。因此我们只好任凭海浪冲击,半小时后从北面突然刮来一股强风,把小艇吹翻。小艇里的同伴以及逃到礁石上的或留在破船里的人情况如何,我不知道,不过推断他们已全部丧生。就我而言,我游向命运所指引的地方,任凭大风和潮水推向前去。我一次又一次把脚伸下去,但无法触到地面。就在我再也挣扎不动,几乎葬身大海时,我竟感到能够站立了,此时风暴已大为缓和。坡度很小,我走了近一英里才到达岸边,这时大概是晚上八点钟。我继续向前走了近半英里,但见不到任何房子和居民,至少我在当时极其虚弱的情况下什么也没注意到。我疲乏到极点,加之天气炎热,我离开大船时又喝了约半品脱(一品脱等于0.568升)白兰地酒,所以我太想睡了。我躺在非常短小柔软的草地上,记忆中还从没睡过那么好。我估计睡了九个多小时,醒来时已是大白天。我想站起来,却动弹不得:我本来是躺着睡的,这时发现手脚都被牢牢固定在两边地上,浓密的长发也被用同样的方式固定着。我又觉得有几根细小的绳子把我从腋窝到大腿都捆住。我只能仰望天空,这时太阳光越来越强烈,我感到刺眼。我听见周围有嘈杂的声音,可那样躺着除了天空外什么也看不见。片刻后我觉得有什么活物在我左腿上移动,轻轻移到胸部,又几乎移到下巴。我尽量低下眼睛查看,发觉是一个不到六英寸高的小人,他两手拿着弓和箭,背上还有一只箭袋。与此同时,我觉得至少还有四十个同样的人(我这样推测)跟在第一个人后面。我万分震惊,大喊大叫,他们都恐慌地跑回去。我后来知道,有些人从我侧面往地上跳下去时跌伤了。然而他们不久又返回身,有个人竟然大胆走上来充分看了一下我的面容,惊异地举起双手抬起眼睛,发出一声清晰的尖叫:“黑克纳德加尔(小人国的语言,指‘他的嘴真大呀’!)。”其余的人也把这话重复了几次,可我当时不明白他们的意思,一直极其不安地躺着——读者对此是不会怀疑的。我极力挣脱,终于有幸把绳子挣断,拔出把我左臂固定在地上的短桩。我把左臂抬到眼前,发现他们是如何捆邦我的,同时我又用力一拉,扯松了一点把头发捆在左边的绳子,尽管使我疼痛不已。这样,我就可以稍微转动一下头部了。可是我没来得及抓住那些人,他们再次逃跑,并且发出相当大的尖叫。叫声停止后我听见一个人高声喊道:“托尔哥服纳克(意思是‘放箭’!)。”我立即感到有上百只箭射到左手上,像许许多多的针扎一般。接着他们从空中又射来一阵箭,像欧洲人射出的炮弹,我想有很多落到我身上(虽然感觉不到),有一些落到我脸上,我立即用左手把它们挡住。这一阵箭射过之后,我痛苦得呻吟起来,然后又想摆脱他们,这时他们射出比第一次更多的箭,有的人甚至极力用矛来刺我的两侧。幸亏我穿着紧身皮茄克,他们无法刺穿。我想现在最谨慎的办法是躺着不动,打算一直这样待到晚上,那时我左手已松开,要想摆脱也不难。至于居住在那里的人,我有理由相信如果他们的身材都与我见到的那个人一样大,那么即使他们派来最庞大的军队我也能对付。可命运不让他们那样对我,他们看见我安静下来时就不再射箭了。此时嘈杂声越来越大,我知道他们的人数比先前更多。大约在离我四码远的地方,就在右耳一边,我听见什么东西敲了一个多小时,像有人在干活。我的头虽然被绳和桩固定着,但我尽量转过去,看见一个约一英尺半高的台子搭起来,上面能容纳四个这样的超小人,他们可以从两三把梯子爬上去。其中有个显得很有地位的人在上面对我作了一番长长的演说,可我一点儿听不懂。不过我应该先提一下,这个要人(指有权势有地位的人物)开始发话前叫了三次“兰格罗德黑尔山”(“让他转过头来。”)(这些话和前面的话后来又说给我听并作出解释)。随即有约五十人走来,割断捆住我左面头部的绳子,使我能把头转向右边,看见说话者的身姿。
他看起来中等年龄,比另外三个侍者高:这三人中一个是小侍从,替主子拿着裙裾,他似乎比我的中指长一点;另外两人分别站在主子两边搀扶他。他的一举一动都像个演讲家。我注意到他使用了许多华丽词藻,其中有威胁,有许诺,有同情,有仁慈。我简短回答了几句,态度非常谦恭,向着太阳抬起左手和两眼,仿佛在请求它作证。这时我几乎快被饿死,在离开大船前就好几个小时没吃一点东西了。我发现生命的需求太强烈,不禁显得烦躁不安(或许这违背严格的“体面法则”),不断把手指放到嘴上表示想吃东西。那个“黑尔哥”(我后来得知他们就是这样称呼一个伟大君主的)很能理解我:他从台上下来,命令在我两边放上几把梯子,让一百多个超小人带着满满的一篮篮肉爬上来送到我嘴边——国王一得知我想要什么后,就派人把这些东西送到了那里。我注意到有几种动物的肉,但是吃时品尝不出来。有动物的肩部、腿部以及像羊肉一样的腰肉,它们都做得很好吃,只是比云雀的翅膀还小。我一口吃掉三四块,一次吃下三条面包,每条大约只有滑膛枪的子弹那么大。
他们以最快速度满足我,对于我巨大的身躯和食量现出万分吃惊的样子。之后我又示意想喝点什么。根据我吃喝东西的情况他们发现量少了是不够的。他们是一个非常机智的民族,相当灵敏地把自己最大的一桶酒吊起来,滚到我手边,撬开盖子。我一口就喝下去,这是很容易的,他们的这一大桶不过半品脱。酒的味道像产于法国中东部的勃艮第(法国著名产酒区,与波尔多齐名)红葡萄酒,不过味道好喝得多。他们又给我弄了一桶来,我也同样一口喝下去,示意还要,可他们没有了。我做完这些让他们震惊的事后,他们高兴地叫喊起来,在我胸口上跳着舞,像最初一样高喊了几次“黑克纳德加尔”。他们示意我把两个喝完的空桶丢下去,不过先警告下面的人闪开,大声叫着“波拉奇米沃纳”(“他要丢酒桶了”)。看见酒桶在空中落下时,所有人又喊出了“黑克纳德加尔”。这些超小人在我身上来来去去时,我承认自己很想抓住最先来的四十或五十个人,把他们猛甩到地上。但是我回想起先前的感觉,他们或许并没让我觉得糟糕透顶;我也回想起对他们所表示的敬意——我把自己谦恭的行为视为如此——所以不久打消了这些念头。此外,我现在觉得自己受到一个民族的殷勤法制约,他们对我太好了,花费了那么多钱财。然而我心想,这些超小人的英勇无畏实在让人惊奇不已。我的一只手是自由的,而他们竟敢爬到我身上来走动,面对我这样一个在他们眼里是庞然大物的人竟毫不畏惧。一段时间后,他们注意到我不再要求吃更多的肉,这时国王陛下派来一个大人物。这位阁下爬上我的右小腿,朝我面部走来,后面跟了约一打随从。他拿出盖有御玺的国书递到我眼前,讲了约十分钟话,丝毫不显得愤怒,不过态度坚决。他一次次指向前方,我后来发现那是半英里远的首府,国王陛下同意把我送到那里去。我回答了几句,但毫无用处,只好用松开的手示意,指着另一只手(我让它越过了阁下的头部,害怕伤到他及其随从),然后又指着我的头和身子,表示我渴望得到自由。看来他非常明白我的意思,因为他摇头不答应,用手示意我必须被当做囚犯送走。不过他还另外示意我,让我明白我将得到足够的肉和酒,受到很好接待。所以我再次想到设法摆脱束缚。可是,他们射到我脸上和手上的箭仍然使我感到刺痛,被刺的地方全部起了疱(读作pào,不读作bāo,意为皮肤上的像水泡的小疙瘩),不少箭甚至还没拔出来,并且我注意到敌人的数量仍然在增加,所以我就表示他们想把我怎么办都行。这样“黑尔哥”及其随从才彬彬有礼、面带喜色地退去了。不久我听到一声大喊,众人不断重复着“佩普罗姆塞兰”(“跑开,尿来啦”),我觉得左边的许多人把捆我的绳子放松,使我可以转向右边解小便了。我撒了许多尿,让他们大为吃惊——从我的动作上他们猜测到我要做什么,马上从左右两边跑开了,以免我撒出的又多又响的尿冲到他们身上。不过在这之前,他们用一种很好闻的膏药敷到我脸上和手上,几分钟后我就不再感到刺痛了。由于这些情况,加上吃了营养丰富的食物,我很快睡着。后来我肯定睡了大约八小时,这并不奇怪,医生们曾得到国王的命令,在酒桶里加了些安眠药。
看来我上岸后刚睡在地上不久,国王就从专差那里听说了,他因此在朝廷里决定把我照上述方式捆绑起来(趁夜晚我睡着时),并给我送来大量肉和酒,另外准备好一台机器把我运到首府去。
这个决定也许显得十分胆大危险,我深信任何欧洲的君主在类似情况下都不宜仿效。不过在我看来这又是极其谨慎而慷慨的。因为,假定这些人试图趁我睡着时用矛和箭刺杀我,我一醒来必然就会感到刺痛,从而勃然大怒,使出浑身力量把捆着我的绳子挣断;之后由于他们无法反抗,所以也不能指望得到我任何同情。
这些人都很精通数学,在国王的鼓励和支持下——他是一位有名的学术保护人,机器设计得非常完美。这位国王有几辆车,用于运载树木和其他重物。他经常在有高大树林的地方建造最大的军舰,有的长达九英尺,用这些车把它们运到三四百码远的海边。有五百名木匠和工程师立即着手建造一辆最大的车。它是木制的,离地三英寸高,约七英寸长四英寸宽,下面有二十二个轮子。我当时听到喊叫,就是他们在迎接这辆车到达,它似乎在我上岸后四小时就运到了。我躺在那里,它被拉到与我平行的位置。现在最大的困难在于把我弄起来放进车内。为此专门竖起了八十根柱子,每根一英尺高,粗壮的大绳用钩固定在许多带子上,工人又用它们缚着我的脖子、双手、
……
|
|