登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』英汉翻译教程(全人教育英语专业本科教材系列)

書城自編碼: 2591793
分類:簡體書→大陸圖書→教材研究生/本科/专科教材
作者: 杨朝军,程树华 著
國際書號(ISBN): 9787300212920
出版社: 中国人民大学出版社
出版日期: 2015-07-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 275/440000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 79.6

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
首辅养成手册(全三册)(张晚意、任敏主演古装剧《锦绣安宁》原著小说)
《 首辅养成手册(全三册)(张晚意、任敏主演古装剧《锦绣安宁》原著小说) 》

售價:HK$ 121.0
清洁
《 清洁 》

售價:HK$ 65.0
组队:超级个体时代的协作方式
《 组队:超级个体时代的协作方式 》

售價:HK$ 77.3
第十三位陪审员
《 第十三位陪审员 》

售價:HK$ 53.8
微观经济学(第三版)【2024诺贝尔经济学奖获奖者作品】
《 微观经济学(第三版)【2024诺贝尔经济学奖获奖者作品】 》

售價:HK$ 155.7
Python贝叶斯深度学习
《 Python贝叶斯深度学习 》

售價:HK$ 89.4
文本的密码:社会语境中的宋代文学
《 文本的密码:社会语境中的宋代文学 》

售價:HK$ 67.2
启微·狂骉年代:西洋赛马在中国
《 启微·狂骉年代:西洋赛马在中国 》

售價:HK$ 78.4

 

建議一齊購買:

+

HK$ 51.8
《大学生创业与就业指导(21世纪通识教育系列教材;全国高校就业》
+

HK$ 91.0
《创业基础课堂操作示范》
+

HK$ 262.4
《内科学(第八版/本科临床/十二五规划)》
內容簡介:
本书是为高等院校英语专业本科三、四年级学生及研究生编写的。书中涵盖了英译汉翻译中常用的翻译技巧,每个典型例句后都配有详细的讲解和评析,帮助学生真正掌握翻译技巧。同时,本书还论述翻译的文采、翻译的语篇、翻译的文化意识等内容。因此,可以说本书在培养学生英译汉能力的同时,也关注提高学生的人文素养和文化意识,充分体现英语专业教学改革强调的全人教育理念。我们相信本书将成为学生提高翻译水平的绝佳学习参考类工具书。
關於作者:
文旭,西南大学外院博士生导师,国家社会科学基金学科规划评审组专家,西部地区外语教育研究会会长,国际学术期刊Cognitive Linguistic Studies(《认知语言学研究》,John Benjamins Publishing Company出版)主编。
目錄
第1章 散文翻译
1.1 翻译热身
1.2 翻译提示
1.3 译文欣赏
1.4 翻译技巧
1.5 翻译实战
1.6 译例荟萃
1.7 译家译事
1.8 经典译作
1.9 推荐资源
第2章 小说翻译
2.1 翻译热身
2.2 翻译提示
2.3 译文欣赏
2.4 翻译技巧
2.5 翻译实战
2.6 译例荟萃
2.7 译家译事
2.8 经典译作
2.9 推荐资源
第3章 诗歌翻译
3.1 翻译热身
3.2 翻译提示
3.3 译文欣赏
3.4 翻译技巧
3.5 翻译实战
3.6 译例荟萃
3.7 译家译事
3.8 经典译作
3.9 推荐资源
第4章 新闻报道翻译
4.1 翻译热身
4.2 翻译提示
4.3 译文欣赏
4.4 翻译技巧
4.5 翻译实战
4.6 译例荟萃
4.7 译家译事
4.8 经典译作
4.9 推荐资源
第5章 报刊社论翻译
5.1 翻译热身
5.2 翻译提示
5.3 译文欣赏
5.4 翻译技巧
5.5 翻译实战
5.6 译例荟萃
5.7 译家译事
5.8 经典译作
5.9 推荐资源
第6章 演说辞翻译
6.1 翻译热身
6.2 翻译提示
6.3 译文欣赏
6.4 翻译技巧
6.5 翻译实战
6.6 译例荟萃
6.7 译家译事
6.8 经典译作
6.9 推荐资源
第7 章 政府机构翻译
7.1 翻译热身
7.2 翻译提示
7.3 译文欣赏
7.4 翻译技巧
span style="color:#404040;font-family:宋体;line-height:21.33333396911621px;background-color:#
內容試閱
修辞(figure of speech)中的“修”是修饰的意思,“辞”指的是言辞,修辞就是文学作品的作者利用调整语序、改变说法等手段以增强文本表达效果的一种方法。
汉语的修辞手法种类繁多,据说有六十三大类,七十八小类,其中常见的修辞手法有比喻、拟人、夸张、排比、对偶、反复、设问、反问、对比、借代、引用、双关、反语、顶针和呼告等。
修辞有显性和隐性之分,因此在分析时应该认真推敲,把隐藏在字里行间的修辞都辨识出来。另外修辞有单一和复杂之分,因此面对同一个语言单位可能会做多个修辞格的解释。在进行修辞分析的时候要把握分析的角度,即可以从不同侧面审视并加以判断,可以从形式入手,从语音入手,也可以从语义层面入手。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.