新書推薦:
《
以爱为名的支配
》
售價:HK$
62.7
《
台风天(大吴作品,每一种生活都有被看见的意义)
》
售價:HK$
53.8
《
打好你手里的牌(斯多葛主义+现代认知疗法,提升当代人的心理韧性!)
》
售價:HK$
66.1
《
新时代硬道理 广东寻路高质量发展
》
售價:HK$
77.3
《
6S精益管理实战(精装版)
》
售價:HK$
100.6
《
异域回声——晚近海外汉学之文史互动研究
》
售價:HK$
109.8
《
世界文明中的作物迁徙:聚焦亚洲、中东和南美洲被忽视的本土农业文明
》
售價:HK$
99.7
《
无端欢喜
》
售價:HK$
76.2
|
編輯推薦: |
《论语**英文全译全注本》自2012年出版以来,受到国内外普通读者和学者的热烈关注和真心称赞。论者对作者全新打造的公允平白的古文今译赞赏有加,认为这是实现英文翻译忠于原文的*重要的**步,而英译方面,则能做到“译文流畅简洁,颇具可读性,有的地方简约精到,还颇能传达原文的神韵”。另有国家汉办“准确、简练、通俗、地道”的评审结论。这些是国内典籍外译**专家的评论,也是多数阅读过此书的普通读者的感同身受。书中大量历史背景故事和作者的详尽注释和评论,对理解经典原文助益良多,而其英译的成功,亦引起部分高校的注意,将其作为典籍翻译研究生的读物或教材,故三年来两次印刷均已售罄。此次第三次印刷,删去难字注释中部分不太难的条目,以使本书更简练、精当。
此书已定为孔子学院读物并深受欢迎,也为国内多数图书馆所必藏。国外多家重要图书馆亦有收藏。迄今国外论者认为译者英语“语言驾驭能力强”,“注释部分非常有帮助”,以英文详注的方式“必将受到此间读者的欢迎”。
|
內容簡介: |
本书的主体部分是对《论语》全部篇章的英文译文。附属部分由以下几个部分组成:
(1)《论语》原文中的部分重点词语配以英文注释NotestotheoriginalChinese。
(2)每章的主旨大意Mainidea。
(3)《论语》原文的汉语今译ModernChineseversion。
(4)每章的历史背景介绍和译者的评论Historicalfactsandcommentaries。
(5)本书正文前有一篇《本书常用词语解释》(Glossary)为读者统一解释“仁”“义”“礼”“君子”“小人”等21个常见词。
(6)本书正文前有一篇《孔子生平简介》(ABriefLifeStoryofConfucius)。
(7)本书两篇序文由著名先秦文史研究学者陈桐生教授和中国英汉语比较研究会会长潘文国教授所作。
(8)全书最后附有本书写作时的参考书目。
|
關於作者: |
吴国珍:男,1945年10月出生于福建晋江。1969年毕业于厦门大学外文系英国语言文学专业。1971年至1988年在武平一中当英语教师,1988年至2005年在晋江市养正中学当英语教师。
|
目錄:
|
本书常用词语解释Glossary
孔子生平简介ABriefLifeStoryofConfucius
《论语》英译正文TheEnglishVersionoftheAnalectsofConfucius
学而篇第一Chapter1Tolearnand…
为政篇第二Chapter2Governing…
八佾篇第三Chapter3Eightranksof…
里仁篇第四Chapter4Neighborhood..
公冶长篇第五Chapter5GongyeChang…
雍也篇第六Chapter6RanYong
述而篇第七Chapter7Transmitbutnot…
泰伯篇第八Chapter8Taibo
子罕篇第九Chapter9TheMasterseldom…
乡党篇第十Chapter10Hometown…
先进篇第十一Chapter11Thoselearningfirst…
颜渊篇第十二Chapter12YanYuan…
子路篇第十三Chapter13Zilu…
宪问篇第十四Chapter14YuanXianasked…
卫灵公篇第十五Chapter15PrinceLingofWei…
季氏篇第十六Chapter16Jisun…
阳货篇第十七Chapter17YangHuo…
微子篇第十八Chapter18Weizi…
子张篇第十九Chapter19Zizhang…
尧曰篇第二十Chapter20Yaosaid
参考书目Reference
|
內容試閱:
|
曾子曰:“吾日三省吾身。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”(1.4)
Zengzisaid,“Iaskmyselfseveraltimesinmydailyintrospection:AmInotdedicatedwhenhandlingaffairsforothers?AmInottrustworthytomyfriends?HaveInotreviewedthelessonstaughtbytheteacher?”
子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫!”子路曰:“子行三军,则谁与?”子曰:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧。好谋而成者也。”(7.11)
TheMastersaidtoYanYuan,“Onceused,I’lltakeaction;whendiscarded,I’llliereclusive.Maybeitisonlyyouandmewhocanmanageit!”
“Withwhom,Sir,”askedZilu,“wouldyouworktogetherincommandingagreattroop?”
“Iwon’tbeworkingwiththosewhowoulddiewithoutregretinfightingatigerbare-handedly,orriskcrossingariverwithoutaboat,”repliedtheMaster.“Icertainlyneedonewhoisalertintimeofdangerandresortstostrategyforsuccess.”
孔子曰:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”(16.9)
Confuciussaid,“Thosewhoarebornlearnedbelongtothehighestgrade.Thosewholearntoknowarethenext.Stillnextarethosewholearnwhentroubledbydifficulties.Thosewhoareconfusedandyetrefusetolearnarepeopleofthelowestgrade.”
|
|