登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』上流社会

書城自編碼: 2804197
分類:簡體書→大陸圖書→童書中國兒童文學
作者: [美]弗兰克·鲍姆
國際書號(ISBN): 9787516411704
出版社: 企业管理出版社
出版日期: 2016-03-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 168/118000
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 36.0

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
世界文明中的作物迁徙:聚焦亚洲、中东和南美洲被忽视的本土农业文明
《 世界文明中的作物迁徙:聚焦亚洲、中东和南美洲被忽视的本土农业文明 》

售價:HK$ 99.7
无端欢喜
《 无端欢喜 》

售價:HK$ 76.2
股票大作手操盘术
《 股票大作手操盘术 》

售價:HK$ 53.8
何以中国·何谓唐代:东欧亚帝国的兴亡与转型
《 何以中国·何谓唐代:东欧亚帝国的兴亡与转型 》

售價:HK$ 87.4
一间只属于自己的房间 女性主义先锋伍尔夫代表作 女性精神独立与经济独立的象征,做自己,比任何事都更重要
《 一间只属于自己的房间 女性主义先锋伍尔夫代表作 女性精神独立与经济独立的象征,做自己,比任何事都更重要 》

售價:HK$ 44.6
泉舆日志 幻想世界宝石生物图鉴
《 泉舆日志 幻想世界宝石生物图鉴 》

售價:HK$ 134.2
养育女孩 : 官方升级版
《 养育女孩 : 官方升级版 》

售價:HK$ 50.4
跨界:蒂利希思想研究
《 跨界:蒂利希思想研究 》

售價:HK$ 109.8

 

編輯推薦:
莱曼弗兰克鲍姆是20世纪初美国著名少儿作家,其最著名作品当数《奥兹国历险记》(The Wonderful Wizard of Oz),后来被改编成电影《绿野仙踪》,至今风靡全球。系列小说《梅里克家族》(Aunt Jane`s Nieces),是鲍姆以伊迪丝凡戴恩(Edith Van Dyne)为笔名发表的另一部优秀作品。小说共十集,以三位十几岁的少女为主人公,记叙了她们曲折精彩的成长历程,情节跌宕起伏,既入木三分地扫描了复杂的社会百态,又春风化雨般表现了美德的力量。教益之道,莫胜于此。译者深厚的中英文双语功力为这部名作增色不少。
內容簡介:
本书讲述露易丝、贝丝和帕琪三位姑娘进入上流社会的奇妙惊险历程。露易丝、贝丝和帕琪分别是百万富翁约翰的侄女和两位外甥女。露易丝的母亲劝说约翰帮三位姑娘进入上流社会。约翰被迫拉拢关系。结果,三位姑娘得到一位贵族经纪人的女儿黛安娜的引荐,成功进入纽约最高级的社交圈。机缘巧合下,黛安娜与露易丝爱上了同一位年轻人亚瑟,但亚瑟只爱露易丝。黛安娜因此请来表兄默肖拆散两人。黛安娜在社交集会上陷害露易丝,非但没有使露易丝失去名声,反而破坏了她与露易丝的关系,使得露易丝和亚瑟决定结婚。已经爱上露易丝的默肖愤恨不已,用计绑走露易丝,意图强迫她嫁给自己。亚瑟找来纽约最出色的侦探福格蒂帮忙调查。露易丝被带到黛安娜家的一所别墅里,由年老的薛丽施太太看守。福格蒂跟踪默肖来到露易丝被藏的地方,此时薛丽施太太和黛安娜也良心发现,与亚瑟他们共同解救露易丝。但露易丝因惊吓过度逃出别墅,在冰天雪地里被农夫相救,最后由亚瑟找到了她。这场惊险的社交风波过后,亚瑟与露易丝终成眷属,约翰与三位姑娘也都重新审视了这个上流社会。
關於作者:
莱曼弗兰克鲍姆是20世纪初美国著名少儿作家,其最著名作品当数《奥兹国历险记》(The Wonderful Wizard of Oz),后来被改编成电影《绿野仙踪》,至今风靡全球。系列小说《梅里克家族》(Aunt Jane`s Nieces),是鲍姆以伊迪丝凡戴恩(Edith Van Dyne)为笔名发表的另一部优秀作品。小说共十集,以三位十几岁的少女为主人公,记叙了她们曲折精彩的成长历程,情节跌宕起伏,既入木三分地扫描了复杂的社会百态,又春风化雨般表现了美德的力量。教益之道,莫胜于此。译者深厚的中英文双语功力为这部名作增色不少。
目錄
第一章 约翰的责任
第二章 拉拢
第三章 黛安娜
第四章 三位女主角
第五章 准备首秀
第六章 小风波
第七章 默肖登场,麻烦开始
第八章 爱的战争
第九章 冯塔尔家的珍珠
第十章 为爱丧失理智
第十一章 褐色的豪华轿车
第十二章 福格蒂
第十三章 合作破裂
第十四章 巧遇
第十五章 午夜狂奔
第十六章 薛丽施太太看守人
第十七章 迷雾重重
第十八章 一线希望
第十九章 自责与醒悟
第二十章 一通电话
第二十一章 意外连连
第二十二章 消失的囚徒
第二十三章 转机
第二十四章 如愿以偿的结局
內容試閱
第一章约翰的责任
约翰梅里克!你根本没对她们尽责!
这位叫约翰的绅士被愤怒的弟媳指责着。他一言不发地坐着,边思考边看着地毯上的花纹,既没惊愕,也不生气。他的弟媳梅里克太太是位中年女性,脸颊粉扑扑的,还穿着精致的晨袍。她望着对面胖乎乎的小个子绅士,眉头紧锁,一想到自己仔细按摩过的脸,就用戴着戒指的手抚平额头,生怕皱眉会留下可怕的皱纹,并郁闷地哀叹一声。
梅里克太太说:若还让你的侄女和外甥女活在贫困和冷漠中,这不要紧,她们会跟成千上万的女孩一样,为了活得体面而努力奋斗,即使社会地位很低,也会努力攀到更高。可你扰乱了一切。你从荒芜的西部原野中回来,带着令人惊讶的财富,突然走进她们的生活,说要成为她们的特殊保护人。结果呢?
小个子绅士抬头望着弟媳,露出和善的迷人微笑,一双灰色的眼睛目光诚恳,像个顽皮学生一样。他轻轻搓着手,表情似乎很愉悦。
他问:嗯?亲爱的玛莎,结果是什么?
你将卑微的她们培养成女王般的姑娘,认识她们的人都感到妒忌。你为她们砸了很多钱。她们不仅会成为你的继承人,现在就开始经济独立了。啊,约翰梅里克,你觉得你够慷慨了,对吧?继续,玛莎,继续说。
你带她们仨出国,其中一个是我女儿,你却把我留在家里!你领她们上山玩、到海边玩,鼓励她们参加不合适的选举活动,支持年轻的笨蛋肯尼斯福布斯,还有
啊,玛莎呀玛莎!请说重点,我要走了!
你听懂了才能走。你给了她们所有优越的条件,除了一样,忽视了它,你对她们的付出就会前功尽弃。
这下约翰真是为难了,他摸摸光秃秃的头,似乎要调动所有思绪驱散疑惑。
他轻声问:那是什么?我忽视了什么?
给她们适当的社会名声。
他有些惊讶地笑笑,然后就严肃起来。
他说:哼!你真荒唐,玛莎,她们没输给其他女孩!她们很受尊敬,还先生,我说的社会是上流社会。梅里克太太一字一顿夸张地说。
玛莎,有钱就是上流人士吧?
唉,不是!你太无知了。纽约有个讲究的、小众的贵族社交圈,你知道吗?花几百万都未必能进去。
是吗?那我就帮不上忙了。
你可以,约翰。
嗯?你不是说
听着,约翰,我只说一次。这关乎我女儿露易丝的幸福,也关乎贝丝和帕特丽夏的幸福。你的侄女和外甥女都很迷人,加上你给她们的优势,她们也许能成为社会名流。
呃她们这样会更幸福吗?
当然了。女人都渴望优越的社会声望,越难得到越渴望。对女孩而言,最有价值的是被出色的社交圈接纳,而纽约的上流社交圈是美国最顶尖的。
我担心她们不被接纳,玛莎。
要是你尽责了就没问题,约翰。
你倒提醒我了,你说的责任到底是什么?别让我猜谜了。约翰很不自在地挪挪身体。
我解释一下。这大都市本就不缺富豪,可身为百万富翁的你依然很有名。在城里或俱乐部里,有些人有上流社交圈的入场券,你一定认识他们。你或许能游说一下,让他们引荐我们的三位姑娘,如此一来,三位姑娘就能顺利进入上流社会了。
胡说!
不全是胡说!
只能怪我真不懂你的意图所在。
你真愚钝。
还没弄懂何为愚钝之前,我不会同意你的建议。听着,玛莎,你说三位姑娘非常渴望社会地位,这是买不来的。她们从未提起这些,你却催我去买下这些地位。哼!你真是个轻率、愚蠢的女人,你的狂妄野心超过了理智。
梅里克太太叹了口气,继续坚持自己的立场。
我没让你用钱去收买他们,不是这意思,约翰。那是叫,呃呃影响他们,或者叫
拉拢,这个词更准确,玛莎。拉拢来的社会地位有价值吗?
当然有!不是生来就拥有的,只能通过某些手段获得。其实,露易丝有资格成为名流,因为我家族的关系
他打断说:哼!我知道,玛莎,你家就是一帮彻头彻尾的骗子。
约翰梅里克!
你别激动,我说的是事实,我认识你家的人。梅里克家能用来吹牛的跟你家差不多。我们家从不贪心,也不渴望像名流那样生活。我想起小时候的一位表兄,他曾在单词拼写比赛里夺冠,我们可为他骄傲了。可他后来沾沾自喜,走错了路,只当了个图书代理商,真可怜!玛莎,你说的都是空话,你是在向我发泄。并不是我的侄女和外甥女要成为名流,只是你想让她们变成名流,都是你的野心,我敢打赌。
约翰,你总是误解我。我只是敦促你办一件公正合理的事。她们那么可爱,在生活的方方面面都应该尽显光芒。梅里克太太巧妙利用约翰的软肋,她继续说,我们几位姑娘年轻,有教养,还很富有,她们理应获得那样的社会地位。冬天快到了,人们会从郊外回到城里。很快,名流就会举办很多欢庆活动和著名的社交活动,我们几位姑娘理应参加这些活动,不是吗?她们不该享受最好的生活吗?若你尽责了,她们怎么就不能进入上流社会?只要能得到引荐,她们就能轻松地坚持下去。相信我,约翰,帮她们实现抱负吧。他疑惑地问:可这真是她们的抱负吗?
她们还没开口说是,可我敢肯定就是如此,因为她们都是这个时代的女性,明智、有活力、年轻,与你五十年前认识的女性不一样了。
约翰叹了叹气,揉揉手掌,然后慢慢起身。
他心不在焉地对弟媳点点头说:祝你有个愉快的早晨,玛莎。你说的我从未想过,但我会考虑考虑的。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.