登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』英语演讲名篇大观:英汉对照

書城自編碼: 2855129
分類:簡體書→大陸圖書→外語英語讀物
作者: 汤天一、胡新航 著
國際書號(ISBN): 9787550017986
出版社: 百花洲文艺出版社
出版日期: 2016-07-01
版次: 1 印次: 1

書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 57.0

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
诛吕:“诸吕之乱”的真相与吕太后时期的权力结构
《 诛吕:“诸吕之乱”的真相与吕太后时期的权力结构 》

售價:HK$ 99.7
炙野(全2册)
《 炙野(全2册) 》

售價:HK$ 78.2
女人的胜利
《 女人的胜利 》

售價:HK$ 55.9
数据有道:数据分析+图论与网络+微课+Python编程(鸢尾花数学大系:从加减乘除到机器学习)
《 数据有道:数据分析+图论与网络+微课+Python编程(鸢尾花数学大系:从加减乘除到机器学习) 》

售價:HK$ 266.6
500万次倾听:陪伤心的人聊聊
《 500万次倾听:陪伤心的人聊聊 》

售價:HK$ 53.8
英国商业500年(见证大国崛起与企业兴衰,启迪未来商业智慧。)
《 英国商业500年(见证大国崛起与企业兴衰,启迪未来商业智慧。) 》

售價:HK$ 80.6
万千心理·儿童心理治疗中的心智化:临床实践指导
《 万千心理·儿童心理治疗中的心智化:临床实践指导 》

售價:HK$ 87.4
自我囚禁的人:完美主义的心理成因与自我松绑(破除你对完美主义的迷思,尝试打破自我评价过低与焦虑的恶性循环)
《 自我囚禁的人:完美主义的心理成因与自我松绑(破除你对完美主义的迷思,尝试打破自我评价过低与焦虑的恶性循环) 》

售價:HK$ 66.1

 

建議一齊購買:

+

HK$ 87.0
《卡拉玛佐夫兄弟 THE BROTHERS KARAMAZOV》
+

HK$ 70.3
《当励志不再有效:自我平静的五步锻炼》
+

HK$ 55.1
《1984(英文版)》
+

HK$ 143.0
《英语世界美文篇》
+

HK$ 77.5
《每天10分钟读懂全球知名英文报刊——商务财经》
+

HK$ 74.9
《每天10分钟读懂全球知名英文报刊——科技教育》
編輯推薦:
从古代希腊罗马辉煌一时的雄辩家和演讲学院到当今我国方兴未艾的英文演讲比赛,演讲是人类社会传播思想的一个重要手段。希望这本中英对照演讲集能够为广大的英语爱好者和演讲爱好者提供一些有益的借鉴。
您的成功需要公众的倾听
演讲,美国总统选举必经之路,
演讲,自信者的展示舞台,锻炼领袖气质的*好选择
让我们听听奥巴马们怎么说吧!
內容簡介:
本书译者花费了大量时间寻找和阅读演讲资料,从中反复比较、精心筛选,最后选定了40篇。入选本书的篇目以现当代演讲为主,因为它们不仅在内容上更接近我们的时代,而且在语言上堪称今日英语的典范。为了体现英语纯正地道的原汁原味,以英语为母语的英美演讲者在书中占了绝大多数。与此同时,南非总统曼德拉、以色列总理拉宾等世界知名人士的演讲精品也因其独特的思想和语言魅力被选入书中。
關於作者:
汤天一,江西南昌人。先后获江西大学英文系本科学位、上海外国语学院英美文学硕士学位、英国兰卡斯特大学当代文学硕士学位。曾在上海外国语学院、美国鲍灵格林大学、英国剑桥大学教授英美文学、英文写作、中英互译、现代汉语、中国文化史等课程。现执教于美国西雅图海蓝学院。曾翻译并发表长篇小说《罗克珊娜》以及多篇短篇小说。
胡新航,男,英语专业,编译图书有《美国名校演讲集萃》、《英语演讲名篇大观》,合著有《操纵美国命运的犹太人》。
目錄
译者前言
第一篇 正义的呼唤1
Give me Liberty, or give me death 不自由,毋宁死! 
【Patrick Henry】【帕特里克亨利】2
The Indians night promises to be dark 印第安人的夜晚注定是黑暗的 
【Chief Seattle】【西雅图酋长】8
I feel no consciousness of guilt 我没有丝毫的负罪感 
【John Brown】【约翰布朗】16
I have a dream 我有一个梦想 
【Martin Luther King】【马丁路德金】20
Civilization and violence are antithetical concepts 文明与暴力是两个对立的概念 
【Martin Luther King】【马丁路德金】30
Martin Luther King was shot and killed tonight 今天晚上,马丁路德金被枪杀了 
【Robert Kennedy】【罗伯特肯尼迪】38
The time for the healing of the wounds has come 愈合伤口的时候已经来到了 
【Nelson Mandela】【纳尔逊曼德拉】42
To be indifferent to that suffering is what makes the human being inhuman 对痛苦的冷漠是人类丧失人性的表现 
【Elie Wiesel】【艾理威瑟尔】50
To remember is to pray for peace and justice 牢记过去是为了祈求和平与正义 
【Pope John Paul II】【教皇约翰保罗二世】60
My story is part of the larger American story 我的故事是整个美国故事的一部分 
【Barack Obama】【贝拉克奥巴马】66
第二篇 时代的强音79
Government of the people, by the people, for the people 民有、民治和民享的政府 
【Abraham Lincoln】【亚伯拉罕林肯】80
Blood, toil, tears, and sweat 热血、辛劳、眼泪和汗水 
【Winston Churchill】【温斯顿丘吉尔】82
A date which will live in infamy 一个永远臭名昭著的日子 
【Franklin Roosevelt】【富兰克林罗斯福】88
Americans despise cowards 美国人瞧不起胆小鬼 
【George Patton】【乔治巴顿】94
Ask not what your country can do for you 不要问你的国家能为你做什么 
【John F. Kennedy】【约翰肯尼迪】104
Duty, honor, country 责任、荣誉、国家 
【Douglas MacArthur】【道格拉斯麦克阿瑟】114
We choose to go to the moon 我们选择踏上月球 
【John F. Kennedy】【约翰肯尼迪】126
The future doesnt belong to the fainthearted; it belongs to the brave 未来不属于懦夫而属于勇士 
【Ronald Reagan】【罗纳德里根】134
Enough of blood and tears 血和泪流够了 
【Yitzhak Rabin】【伊扎克拉宾】140
The failure is mine, not yours 失败的是我,不是你们 
【John McCain】【约翰麦凯恩】146
第三篇 心灵的倾诉155
Every home in Scotland keeps his fame bright 苏格兰广袤土地上的每一户人家让他的英名闪耀 
【Ralph Emerson】【拉尔夫爱默生】156
The one absolutely unselfish friend that man can have 人只有一个毫无私心的朋友 
【George Graham Vest】【乔治格雷厄姆维斯特】162
The habit of reading is one of the greatest resources of mankind 阅读的习惯是人类最伟大的资源之一 
【William Lyon Phelps】【威廉里昂菲尔普斯】166
The most serious decision of my life 我一生中最重大的决定
【King Edward VIII】【爱德华八世】170
When power corrupts, poetry cleanses 当权力导致堕落,诗歌却能净化灵魂 
【John F. Kennedy】【约翰肯尼迪】174
Music is an addiction, a religion, and a disease 音乐是一种瘾、一种宗教、一种病 
【Sting】【斯汀】182
Diana was the very essence of compassion, of duty, of style, of beauty 戴安娜是同情、责任、优雅和美丽的化身 
【Charles Spencer】【查尔斯斯宾塞】192
Even presidents have private lives 即便是总统也有私人生活
【Bill Clinton】【比尔克林顿】200
I have fallen short of what you should expect from a president我辜负了你们对一个总统的期望 
【Bill Clinton】【比尔克林顿】204
We will always wake for him 我们会永远为他守夜 
【Edward M. Kennedy】【爱德华肯尼迪】208
Art is a way of survival 艺术是一种生存方式 
【Yoko Ono】【大野洋子】218
第四篇 人生的箴言227
Success is not just climbing 成功不仅仅是向上爬 
【Laurence Peter】【劳伦斯彼德】228
Helping barking pigs find their place 帮助会狗叫的猪找到他们的位置
【Robert Fulghum】【罗伯特福尔格姆】236
Dont let anyone stop you from fulfilling your dreams 不要让任何人阻止你们实现自己的梦想 
【Robert D. Ballard】【罗伯特巴拉德】248
Bend down a smell a flower 弯下身来,闻闻花香 
【Russell Baker】【罗素贝克】258
Youve come to the right place 你们来对地方了!
【John Hennessy】【约翰汉尼西】270
If you graduate from Yale, you become president 如果你从耶鲁毕业,你就能当总统 
【George W. Bush】【乔治布什】286
The only way to do great work is to love what you do 从事一项伟大事业的唯一途径就是热爱你的工作 
【Steve Jobs】【史蒂夫乔布斯】294
If there had been no Lakeside, there would have been no Microsoft 没有湖畔中学,就不会有微软 
【Bill Gates】【比尔盖茨】306
First and foremost, find and then follow your passions 首先,找到并追随你的爱好 
【Shirley M. Tilghman】【雪莉提欧曼】322
Reducing inequity is the highest human achievement 减少不平等是人类的最高成就 
【Bill Gates】【比尔盖茨】334
內容試閱
第一篇 正义的呼唤
不自由,毋宁死!
【1775年3月23日,美国独立战争时期杰出政治家帕特里克亨利在弗吉尼亚州第二届议会上的经典演讲。】

议长先生:
几位德高望重的先生刚刚在议会上发了言,我对他们的爱国情操和行事能力怀有无比的敬意。但是在同一件事情上往往仁者见仁,智者见智。所以,如果我在直抒己见时和他们意见相左,希望不要被当成是我对他们的不敬。何况现在也不是讲究礼节的时候。摆在议会面前的问题关系到我们国家的存亡。在我看来,这是关系到获得自由还是沦为奴隶的大问题,事关重大,所以我们辩论时应该畅所欲言。只有这样我们才能弄清真相,履行我们对上帝和祖国的重任。在这种关头,如果因为怕得罪人而不坦率直言,那就无异于犯了叛国罪,无异于对上帝不忠。而我对上帝的敬重要远远超过对地球上任何国王的敬重。
议长先生,人们都有耽于幻想的本性。在痛苦的真相面前,我们都喜欢闭上眼睛,聆听海妖的歌声,直到她把我们变成野兽之身①。难道这是正在为自由而艰苦奋战的明智之士所扮演的角色?难道我们对生死存亡的事情也视而不见、听而不闻?对我来说,无论遭受什么样的精神打击,我都愿意了解全部真相,愿意知道最坏的情况,并为此做好准备。
经验之灯是我唯一的指路明灯。了解过去,才能判断未来。回顾英国政府过去十年的所作所为,我想知道先生们何以找得到抚慰自己与议会的希望?难道是近日他们接受我们的请愿书时脸上狡诈的微笑?诸位先生,别相信那种微笑,那是设在你们脚下的陷阱。别让一个吻就把你们自己给出卖了。一方面彬彬有礼地接受我们的请愿书,一方面又在我们的水域和陆地上布兵备战,请问这两者是否协调?难道非要用军舰和军队来表示友爱与和解吗?难道是我们拒绝和解,所以他们只有诉诸武力才能重新赢得我们的友爱?先生,我们不要再自欺欺人了。这些都是战争和征服的工具,是国王们最后的诡辩。
我要问先生们一句话:如此排兵布阵除了迫使我们就范还有什么别的目的?有哪位先生能够说出其他的动机?难道大英帝国在世界的这一角有什么敌人,非得海陆并进大兵压境?不,诸位先生,英国在这里没有任何敌人。这些军队不是用来对付别人,而是用来对付我们的。他们来是为了用英国政府打造已久的锁链牢牢地捆住我们。我们靠什么来对付他们?要不要试着跟他们理论?诸位先生,我们已经跟他们理论了十年。我们还有什么有新意的话可说吗?没有。在这个话题上我们已经颠来倒去费尽了口舌,但全都劳而无功。难道我们还要低三下四地哀求吗?难道我们不是早已将好话说尽?我恳求诸位先生不要再自欺欺人了。诸位先生,为了躲开这场即将来临的风暴,我们已经竭尽全力。我们请愿,我们抗议,我们哀求,我们拜倒在英王的御座前,恳请他制止内阁和国会的残暴行为。我们的请愿被冷落;我们的抗议换来的是变本加厉的暴行和侮辱;我们的哀求被置之不理;我们在国王脚下遭到轻蔑的践踏。在经历了这一切之后,我们对和平与和解的企望只能是痴心妄想;这种企望已经遥不可及。如果我们要获得自由;如果我们想让我们长期以来为之抗争的宝贵权利不被侵犯;如果我们不想屈尊附就,不想放弃我们不达目的誓不罢休的光荣而崇高的长期斗争,我们就必须战斗!诸位先生,让我重复一句:我们必须战斗!我们能做的唯有拿起武器,唯有求助于统帅天兵的战神!
诸位先生,有人说我们势单力薄,无法抵抗如此强悍的对手。但是我们什么时候才能够强大起来?是下个星期,还是明年?是等到我们被彻底缴械,还是等到家家户户都驻扎了英国士兵?难道我们能够靠举棋不定、无所作为来积聚力量?难道我们有效的御敌之道就是苟且偷安地躺在地上做白日梦,直到束手就擒?议长先生,只要我们善用老天爷的惠赠,我们就不乏战斗力。几百万人民在自己的国土上为了神圣的自由事业而战,任何找上门来的敌军也战胜不了我们。而且我们也不会孤军作战,所有国家的命运都由公正的上帝来决定,他会号召朋友们和我们并肩战斗。战争的胜利并非只属于强者,它更属于那些机警主动的勇士。何况我们别无选择。即使我们自暴自弃,现在要临阵脱逃也已为时太晚。退缩的结局只能是俯首称臣,沦为奴隶。捆绑我们的锁链已经打造好了!它已经在波士顿的平原上锒铛作响。战争不可避免那就让它来吧!我再重复一遍,那就让它来吧!
诸位先生,事态已经无法缓和。先生们可以一遍遍高喊和平,但是和平不会自动降临。战争其实已经打响!北风吹来时,我们就会听到武器的铿锵之声!我们的弟兄们已经在浴血沙场!我们为什么还在此袖手旁观?先生们在指望什么?他们想要得到什么?难道生命如此宝贵,和平如此甜美,竟要以锁链和卖身为奴作为交换?这样做苍天不容!我不知道别人会如何选择。但对我而言,不自由,毋宁死!

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.