登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』创伤——东亚殖民主义与文学

書城自編碼: 2998763
分類:簡體書→大陸圖書→政治/軍事政治
作者: 刘晓丽,叶祝弟 编
國際書號(ISBN): 9787542657596
出版社: 上海三联书店
出版日期: 2017-03-01
版次: 1 印次: 1

書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 142.1

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
高敏感女性的力量(意大利心理学家FSP博士重磅力作。高敏感是优势,更是力量)
《 高敏感女性的力量(意大利心理学家FSP博士重磅力作。高敏感是优势,更是力量) 》

售價:HK$ 62.7
元好问与他的时代(中华学术译丛)
《 元好问与他的时代(中华学术译丛) 》

售價:HK$ 87.4
汽车传感器结构·原理·检测·维修
《 汽车传感器结构·原理·检测·维修 》

售價:HK$ 109.8
怪谈百物语:不能开的门(“日本文学史上的奇迹”宫部美雪重要代表作!日本妖怪物语集大成之作,系列累销突破200万册!)
《 怪谈百物语:不能开的门(“日本文学史上的奇迹”宫部美雪重要代表作!日本妖怪物语集大成之作,系列累销突破200万册!) 》

售價:HK$ 65.0
罗马政治观念中的自由
《 罗马政治观念中的自由 》

售價:HK$ 50.4
中国王朝内争实录:宠位厮杀
《 中国王朝内争实录:宠位厮杀 》

售價:HK$ 61.6
凡事发生皆有利于我(这是一本读了之后会让人运气变好的书”治愈无数读者的心理自助经典)
《 凡事发生皆有利于我(这是一本读了之后会让人运气变好的书”治愈无数读者的心理自助经典) 》

售價:HK$ 44.6
未来特工局
《 未来特工局 》

售價:HK$ 55.8

 

內容簡介:
经教育部批准,华东师范大学中文系与《探索与争鸣》杂志社合作举办东亚殖民主义与文学国际学术研讨会,《创伤:东亚殖民主义与文学》为此次会议精华论文汇编。殖民主义与文学是20世纪以来人文学科关注的热点问题之一,也是现代性议题的一个分支,对日本帝国殖民区域中国东北、台湾以及朝韩半岛的研究,正成为一个重要的学术问题域。
《创伤:东亚殖民主义与文学》汇集中国、日本、韩国以及北美该领域的一流学者的学术成果,探讨日本帝国主义在东亚殖民区域的文学,意在清理日本帝国殖民统治下的中国东北(伪满洲国)文学、台湾文学、朝韩半岛文学,同时构建东亚殖民主义文学理论,重新解释帝国殖民现象。
目錄
辑一 东亚殖民主义作为方法
东亚殖民主义与文学
与殖民相关的四个共时/历时差异维度描述
东亚日据区文学艺术研究的一种宏观方法
张赫宙,满洲及东亚
伪满洲国与假亲属关系
辑二 新史料出土与研究
在满中国人作家的日译作品目录
找回记忆:从前在满洲的日本殖民者与下那计划
(2001-2012)
《盛京时报》的文艺版《文学》概观
无信的天使
殖民地朝鲜的社会工作
辑三 东亚文学场:越域与跨语
《送报夫》在中国:《山灵:台湾朝鲜小说集》中的杨逵小说
中韩左翼文学的相互观照
古丁与汉话
伪满洲国朝鲜文人与日本及中国文人的相互交涉
以伪满洲国朝鲜人文坛的第一次文学高潮为中心
辑四 满洲国:文学、记忆与乡愁
五四脉络下的满洲国叙事
满洲记忆与再现:以安寿吉解放后小说为中心
北村谦次郎文学的意义
以《那个环境》为例
中国第一俄侨诗人:阿尔谢尼涅斯梅洛夫
辑五 打开东亚殖民地:遗产与清理
辑六 青年论坛东亚殖民主义的文学实验场
內容試閱
《创伤:东亚殖民主义与文学》:
四 日满文化交流
有关满洲国中国作家与日本作家等文化人的交流,以伪首都新京为舞台,古丁等人的艺文志派较早地展开了一些活动(如依靠日人资本创办《明明》杂志等)。但在奉天却很少见①。然而在《文学》上,偶尔会看到些关于日满两国作家交流的报道和评论以及对在满日系文学的介绍,或刊载日本文学作品的翻译以及关于日本文坛的报道。因此,通过考察这些内容,可以了解当时日满文化交流的一个侧面。
如前略述(2-2),王秋萤等作家加入满洲文话会奉天支部,与居住奉天的日本作家开始交往,是在1940年夏季左右。综合双方的相关资料会发现,交流活动的目的和动机,似乎是出于一个相近的立场与认识。即,王秋萤等人的奉天《文选》派,对占据新京中央文坛的艺文志派抱有对抗情绪,这与想跟新京中央文坛划条界限的奉天作文派在立场上是一致的,可谓同仇敌忾。两者之间以这种共同斗争的意识为纽带,试图在文学上也能谋取志同道合,进而加深理解②。这些通过对《文学》版面的考察也能得到验证。
然而,理想上志同道合的交流,实际上对日满双方来说并不是平等的。这一问题通过交流中发生的语言和文化上的障碍或误解而被凸显出来,要克服障碍和误解,关键在于对对方的语言和文化的理解程度,但实际上双方是完全失之平衡的。
在满日系作家青木实有一篇介绍他感怀交流困难的文章,发表在《作文》杂志上。青木实为说明他对语言障碍和文化差异的痛切感受,叙述了一个交流中的小插曲。在一个座谈会开始前的聚餐会上,中国作家们谈论巴金,使青木误认为大家讲的是日本江户时代的通俗话本作家泷泽马琴(巴金与马琴的日语发音相似)。他如此述怀:本来满系作家不可能知道马琴,但我耳听发音就立刻联想到马琴,正说明我们彼此肩负的文化传统之间有着多么大的距离啊。
青木的这种真挚坦率的感受,也正暴露了日系作家在文化上相对于满系作家的一种优越感。即,他们自己不了解(或认为不需要了解)中国作家巴金,同时,认为满系作家不可能了解日本的泷泽马琴。
康德8年(1941年)2月12日的《文学》版上刊载了一篇《在奉日满文艺人座谈会》,这篇文章,与同一时期发表的上述青木实的介绍文章有惊人的相似之处,包括青木对误会插曲的介绍。两篇文章的相同之处,正说明了中方的作家几乎是完全而且准确地掌握了座谈会的内容的。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.