新書推薦:
《
古籍善本
》
售價:HK$
537.6
《
人民币国际化报告2024:可持续全球供应链体系与国际货币金融变革
》
售價:HK$
87.4
《
道德经新注 81幅作者亲绘哲理中国画,图文解读道德经
》
售價:HK$
143.4
《
清俗纪闻
》
售價:HK$
98.6
《
镜中的星期天
》
售價:HK$
76.2
《
世界前沿技术发展报告2024
》
售價:HK$
188.2
《
可转债——新手理财的极简工具
》
售價:HK$
65.0
《
新加坡教育:神话与现实
》
售價:HK$
96.3
|
編輯推薦: |
名家经典译丛:
同样的经典,不同的品质;同样的阅读,不同的体验。一流的内容,一流的装帧,一流的典藏本。
★高尔基自传体三部曲开篇之作
★被誉为俄国*秀的自传体小说之一
★是其写得*投入、*富有魅力的作品
★刻画了俄罗斯文学中*光辉、*富有诗意的外祖母形象
★19世纪俄国底层劳动人民的生活缩影
|
內容簡介: |
《童年》是高尔基的*部自传体作品,故事开始于我童年时的一天,我大病初愈,看护我的父亲却不幸染病身亡。我跟随母亲投奔外祖母家,从此开始了寄人篱下的屈辱生活。外祖父是当地染坊行会的头儿。母亲带我回去的时候,两个舅舅正在为争夺家产闹得不可开交,舅舅的凶残自私、外公的悭吝贪婪让我目睹了人世间的残酷与丑陋,幼小的心灵因此深受打击而震撼不已。只有和蔼可亲的外祖母是我苦难童年的守护神,对我体贴疼爱,给我讲述娓娓动听的童话故事。我从中汲取生活的养料,并将真、善、美的种子悄悄埋在内心世界里。我上了一段时间的学后,母亲也去世了。这时外祖父家已日渐衰落,越老越吝啬的外祖父便不肯再抚养我,于是把我赶到了人间,让我自谋生路。本书通过小主人公阿列克赛天真懵懂的孩童眼光,用清新自然、朴实无华的语言,向读者生动地展示了19世纪中下叶俄国的社会风貌及民风民俗,真实再现了当时沙皇统治下的俄国百姓野蛮、愚昧、污秽、令人窒息的黑暗生活,以及年轻一代反抗暴政和奴役,追求自由和光明的苦难历程。
|
關於作者: |
高尔基(18681936)
原名阿列克谢马克西莫维奇彼什科夫。前苏联伟大的无产阶级作家,社会主义现实主义文学奠基人,无产阶级革命文学导师,苏联文学的创始人之一,政治活动家。他是前苏联下诺夫哥罗德人,该城被命名为高尔基城。代表作品有《母亲》《童年》《在人间》《我的大学》《海燕》等。
|
目錄:
|
一001
二013
三028
四048
五062
六078
七087
八101
九119
十138
十一161
十二182
十三205
|
內容試閱:
|
一
昏暗狭小的屋子里,父亲静静地躺在临窗的地板上。他一身素白,身子显得特别长;一双手交叉搁在胸口,手指无力地弯曲着;他光着脚,脚趾头异样地岔得很开。
父亲那双笑盈盈的眼睛被压在两块黑黑的铜币下面①,慈祥的面孔变成了铅灰色,紧咬的牙关让我一看就直打冷颤。
母亲跪在他身边,身上只穿了一件贴身的红衫子,她拿着那把我当做锯子来切西瓜的黑色梳子,正在为父亲梳理他柔软的头发。
母亲一直在轻声说着什么,声音低沉嘶哑;灰色的双眼已被泪水浸泡得又红又肿。
外婆穿着一身黑衣,她拉着我的手,也在哭,不过哭得有些特别,像是在给母亲伴奏。外婆胖乎乎的,大大的脑袋,大大的眼睛,肉鼓鼓的鼻子特别滑稽。
她颤抖着,一个劲儿把我往父亲身边推,可我很害怕,惴惴地不敢过去,于是躲到了她的身后。
我从没见过大人哭,也不明白外婆不停地在我耳边重复的话:去和你爸爸告个别吧。你再也见不到他了。他死了,亲爱的,他还没到那个年纪,没到那个时候
我生过一场大病,还清楚地记得父亲在那时候如何照顾我,逗我开心。可突然间,父亲再也不来了,接替他的是一个我从没见过的怪女人,她是我外婆。
你要走很长很长的路才能到这里吗?我问她。
我可不是走来的,是坐船来的,从尼日尼①,河上头,水上是不能走路的,小鬼!她答道。
这太可笑了,简直是胡说八道:我家楼上住着几个喜欢涂脂抹粉的大胡子波斯人;地下室里还住着一个黄皮肤的卡尔梅克人②,是个老头儿,靠卖羊皮为生。顺着楼梯的扶栏就可以滑到地下室,顶多从扶栏上摔下来,翻几个跟头也就到了这我最熟悉了。哪里有什么水呢?她一定是在骗我。
为啥叫我小鬼啊?
因为你人小鬼大!她笑着说。
她说起话来和蔼可亲、令人愉悦。从见她的第一天起,我们便成了很要好的朋友,现在我真希望她能带我一起离开这个屋子。
母亲的样子令我心神不定。她的号哭带给我一种前所未有的不安,因为在我的印象中,母亲一直是严厉而寡言少语的。
母亲身材高大,身板硬朗,双手有力,总是打扮得整齐干练。
而现在,由于悲伤,她整个人都显得浮肿颓废。她衣衫凌乱,蓬乱的头发遮住了眼睛,一半披散在裸露的肩上,另一半梳成辫子的头发时而拂扫着父亲熟睡的脸颊。以前她总是把头发盘在头顶,像顶漂亮的大帽子。
我在屋子里站了很久了,可她连看都没看我一眼,只是一个劲儿地流眼泪,一遍一遍地为父亲梳头。
门外,几个黝黑的庄稼汉探头探脑的,站岗的士兵也开始向屋内张望。
动作快点!士兵不耐烦地喊道。
一块黑色的披肩挡在窗户上,被风吹得像船帆一样鼓得满满的。
我想起那次父亲带我去乘帆船冲浪,突然天空一记响雷。
父亲却哈哈大笑起来,他用膝盖夹住我,大声喊道:没事的,儿子,别怕!
正想着,母亲突然费力地站起身来,一个踉跄,又仰面跌倒在地上,她脸色铁青,也像父亲一样紧紧咬着牙关。
锁上门,把阿列克赛带走!她终于发出了一种可怕的声音。
外婆一把推开我,奔到门边。别害怕,乡亲们!她喊道,别打扰她!看在耶稣的份上,请大家走吧!不是霍乱,是快生啦!发发慈悲吧,乡亲们!
我躲在黑暗角落里的一个大箱子后面,在那儿我可以清楚地看到母亲在地上打滚,痛苦地呻吟,牙齿咬得格格响;外婆绕着她在地上爬来爬去,喜悦地轻声叫着:以圣父圣子的名义!挺住,瓦留莎!圣母啊,保佑她
我被吓坏了!她们一直在父亲身边爬来滚去,呻吟着,叫喊着,而父亲躺在那里,一动不动,似乎还在嘲笑她们!
她们就这样折腾了很久。母亲有好几次想挣扎着站起来,却都倒了下去;外婆像一个巨大的黑皮球,在房间里滚进滚出。突然,黑暗中传来了婴儿的啼哭声!
谢天谢地,外婆舒了口气,是个男孩!
她点亮了蜡烛。
后来的事我记不得了,我想我是蜷在角落里睡着了。
接下来的记忆便是在荒凉的坟场上。天空下着雨,我站在打滑的土墩上,望着父亲的棺材缓缓放入墓坑。
墓坑里有很多积水,还有青蛙,有两只甚至跳到了黄色的棺盖上。
在场的只有我、外婆、两个手持铁锹满脸怨气的庄稼汉,还有浑身湿透的当班哨兵。细密的雨点不断地洒落在每个人的身上。
快盖土吧!哨兵发完话便走开了。
外婆又哭了,她用披肩的一角捂住脸。
两个庄稼汉立刻俯身开始往坑里铲土。
坑底的水溅了起来,青蛙们企图从坑壁往上跳,可是土块又把它们砸了下去。
走吧,阿列克赛!外婆搂住我的肩膀。我挣脱了,我不想走。
唉,上帝啊。
她叹着气,不知道是在埋怨我,还是在埋怨上帝。她低着头站在那儿,许久都不吭一声;直到墓坑被填平了,她仍然站在那儿,一动不动。
庄稼汉用铁锹背拍着新盖上的泥土。
一阵风刮过,雨停了。
外婆牵着我的手,走在黑色十字架的丛林中,走向远处的教堂。
你怎么没有哭?走出墓地后她问我,你应该哭的。
我不想哭。我说。
哦,你不想哭,那就不哭吧。
真是奇怪,外婆竟然说我应该哭。我很少哭,不会因为伤痛而哭,要哭也只有在感情受到挫伤的时候。
父亲一见我哭就会笑话我,而母亲则总是大声地呵斥:不许哭!
随后,我们坐上小马车,经过一条宽敞泥泞的街道,街边都是深红色的房子。
那些青蛙还出得来吗?
不,出不来了,上帝会保佑它们。外婆回答。
我的父母亲都不会那么频繁、亲切地提到上帝。
几天之后,我和外婆、母亲一起上了船,坐在其中的一间小舱里。
刚刚降生的小弟弟马克西姆死了,白布包裹的他被安放在角落的桌子上,包裹外面扎着根红带子。
我坐在箱包行李上,从马眼睛似的小圆窗户向外张望。混浊的河水泛着泡沫,不时地打到窗户的玻璃上,不断往下淌。有时候,浪花会猛溅上来。每当这时我便会身不由己地跳到地板上。
别怕!外婆会温柔地抱起我,把我放回到行李上面。
水面上笼罩着一层灰蒙蒙的雾水,时而可以看到远处的片片黑土地,但很快它们又被雾水淹没。
周围的东西都在晃动。只有母亲靠墙站着,一动不动。她把双手枕在脑后,脸色阴沉,双眼紧闭,面无表情,一声不吭。她完全变成了另一个人,连衣着都变得陌生。
外婆好几次柔声地劝她:你吃点东西吧,瓦留莎,哪怕吃一点也好
可母亲毫无反应,依旧一动不动。
外婆和我说话时声音很小;和母亲说话时声音就要大一点儿,只是她很少和母亲说话,每次都小心翼翼的,似乎有点怯意。
她像是有点怕母亲。这点我能理解,我觉得我和外婆更加亲近了。
萨拉托夫,突然间,母亲怒吼,那个水手呢?
怎么她说的话也变得古怪陌生了呢?萨拉托夫?水手?
|
|