新書推薦:
《
炙野(全2册)
》
售價:HK$
78.2
《
女人的胜利
》
售價:HK$
55.9
《
数据有道:数据分析+图论与网络+微课+Python编程(鸢尾花数学大系:从加减乘除到机器学习)
》
售價:HK$
266.6
《
500万次倾听:陪伤心的人聊聊
》
售價:HK$
53.8
《
英国商业500年(见证大国崛起与企业兴衰,启迪未来商业智慧。)
》
售價:HK$
80.6
《
万千心理·儿童心理治疗中的心智化:临床实践指导
》
售價:HK$
87.4
《
自我囚禁的人:完美主义的心理成因与自我松绑(破除你对完美主义的迷思,尝试打破自我评价过低与焦虑的恶性循环)
》
售價:HK$
66.1
《
周易
》
售價:HK$
44.6
|
編輯推薦: |
19世纪伟大的历史学家 荣获诺贝尔文学奖的历史著作 至今仍是罗马史研究者必须翻越的一座高峰 五卷全译全注释版本
★德国历史学家蒙森毕生心力倾注、三十余年写就历史巨著,也是迄今*获得诺贝尔文学奖(1902年)的一部历史著作。
★铁血宰相俾斯麦所尊敬的政敌。其博大精深的学识、其百科全书般的内容和其绝妙的文笔,使此书名声远扬,至今仍是罗马史研究者必读的作品。
★千余条注释全新添加,原著经典注释 著名译者强强联手,完美结合,更加全面地展示蒙森原著的风采,让今天的读者领略历史巨著的魅力。
★每一章用小标题将其分为若干小章节,解决了原著线索庞杂、过于宏大的体量带来的晦涩感,方便普通读者阅读理解。
★精装精译典藏,内文与封面、环衬等均采用日本进口特种纸印刷,环保不伤眼,值得一生收藏。
|
內容簡介: |
《罗马史》1-5卷自罗马起源写起,详尽描述了描述了古代罗马共和国近1000年的全部历史发展进程:从政制改革、法律宗教、文学艺术,再到党伐战争、分裂统一。它研究了罗马在意大利半岛如何一步步扩展自己的版图、成为横跨亚欧非大陆的大型帝国其过程及原因,并对罗马衰亡的必然性做了深度的分析。《罗马史》准确系统的叙述使这部巨著在涉及这一古代时期的各个领域都达到了百科全书式的广度,体现了在罗马史研究中运用的新史学方法,可谓全面严谨、通俗易懂。
《罗马史》也是作者特奥多尔·蒙森本人*重要的一部历史作品,兼具学术性与文字性,他也因此在1902年获得诺贝尔文学奖,成为迄今为止*位获得该殊荣的历史学家。
|
關於作者: |
特奥多尔·蒙森(1817年11月30日-1903年11月1日),德国古典学者、法学家、历史学家、记者、政治家、考古学家、作家,1902年诺贝尔文学奖获得者。蒙森的主要成就是对古代罗马历史的研究。《罗马史》这部巨著,是蒙森于1854年至1886年在德国三所大学任教期间历30余年的艰辛写作而成,为这个影响深远的古代文明大国注入了新的生命。诺贝尔文学奖对他的“历史写作艺术”有着极高的赞誉,在颁奖词中评价蒙森是“今世最伟大的纂史巨匠,此点于其巨著《罗马史》中表露无疑。”
|
內容試閱:
|
译者序
“以史为鉴,可以知兴替。”历史,不仅载录事件,稽考过往,而且将岁月所埋藏的点滴、将风尘云烟涤荡消散的存在,以一种近乎复刻的方式保存了下来,因此,历经千年万年,我们总可以了解到,彼时人类生活社会近乎完全的样貌。培根有言:“读史使人明智。”历史的存在,不因其年岁久远而变得可有可无,也不因未涉今事而无关紧要,反而因为其年代久远、不涉今事,更能以更加宏大、绝对客观的视野看待当下。它书写情节,铺排数据,只需十分清浅的修辞,以誊抄的笔触,便可重新纹织逝去的画面。
在人类历史长河中,古希腊罗马历史文明似一颗璀璨的明星。人类社会历经数千年发展演变,古树已在腹内刻下数千转年轮,沧海桑田已屡次变迁,罗马,依然能在人们提起这个名称的时候,心底油然生起一种崇高的敬意。
特奥多尔·蒙森是一位博学型的历史学家,诺贝尔文学奖获得者。《罗马史》是一部蒙森将自己博学的历史知识与高度文学造诣完美结合的著作。原著以德文书成,再译成中文,其间不可避免地会有某些蒙森元素的流失,但是可以相信,其精湛的表达、巧妙婉转的叙述,依然完美传达了蒙森德文写作的神韵。
选择这本书进行翻译,确乎有一些不揣冒昧、愚犯天威的意味,然而还是要明知不可为而为之,不是为了哗众取宠,而是为了让这一部的确可以称之为 “好书”的作品,这一本完整介绍罗马过往点滴的杰作,走向更多爱好历史、爱好阅读的人们。译者愚笨滞拙的笔触,或许不能够传达蒙森先生写作的全貌,但也不遗余力地传达其主旨。
从罗马的源起,到政制改革、法律宗教、文学艺术,再到党伐战争、分裂统一,蒙森的《罗马史》几乎涵盖了罗马历史的方方面面,俨然一部罗马历史的百科全书。这一部百万余字的鸿篇巨著,从翻译校对,到最后的整编审核,都是一项项十分庞大的工程。诸位译者历经近一年时间辛勤劳作,终于成稿。字里行间,是译者们夙兴夜寐的血泪,有斟酌推敲的留痕,有“沉舟侧畔千帆过”的苦惘,亦有“柳暗花明又一村”的欣喜。
有机会接触和参与这一部鸿篇巨著的翻译审校过程,实在是一件值得额手称庆的幸事,虽自知才疏学浅,但可以在这一过程中,收获颇丰,受益匪浅,也尽自己最大的力量,尽可能传达蒙森原著的风姿神韵。在这版译文中,译者尽可能采用平实的笔调,以期更多喜爱历史,尤其是罗马历史的读者,轻松地在阅读中驰目骋怀,在揽书捧读时毫不费力、畅通无阻。
致谢:
感谢重庆出版社很好地推动了该书的翻译和编辑出版工作。
译者虽力求忠实准确地传达原著者的思想,但由于时间关系及水平所限,译文中难免存在疏漏或不当之处,恳请广大读者批评指正。
刘玉辉
2017年10月5日于广州
|
|