登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』老人与海 无障碍阅读 名家名译版 全译本(精装)

書城自編碼: 3272610
分類:簡體書→大陸圖書→童書外國兒童文學
作者: [美]海明威
國際書號(ISBN): 9787563738250
出版社: 旅游教育出版社
出版日期: 2018-09-01


書度/開本: 128开 釘裝: 平装

售價:HK$ 45.4

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
自由,不是放纵
《 自由,不是放纵 》

售價:HK$ 54.9
甲骨文丛书·消逝的光明:欧洲国际史,1919—1933年(套装全2册)
《 甲骨文丛书·消逝的光明:欧洲国际史,1919—1933年(套装全2册) 》

售價:HK$ 277.8
剑桥日本戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛)
《 剑桥日本戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛) 》

售價:HK$ 201.6
中国高等艺术院校精品教材大系:材料的时尚表达??服装创意设计
《 中国高等艺术院校精品教材大系:材料的时尚表达??服装创意设计 》

售價:HK$ 76.2
美丽与哀愁:第一次世界大战个人史
《 美丽与哀愁:第一次世界大战个人史 》

售價:HK$ 143.4
国家豁免法的域外借鉴与实践建议
《 国家豁免法的域外借鉴与实践建议 》

售價:HK$ 188.2
大单元教学设计20讲
《 大单元教学设计20讲 》

售價:HK$ 76.2
儿童自我关怀练习册:做自己最好的朋友
《 儿童自我关怀练习册:做自己最好的朋友 》

售價:HK$ 69.4

 

建議一齊購買:

+

HK$ 54.0
《淘气包日记 无障碍阅读 名家名译版 全译本(精装)》
+

HK$ 55.4
《沙乡年鉴 无障碍阅读 名家名译版 全译本(精装)》
+

HK$ 49.7
《人类群星闪耀时 无障碍阅读 名家名译版 全译本(精装)》
+

HK$ 61.1
《在人间 无障碍阅读 名家名译版 全译本(精装)》
+

HK$ 42.6
《我的大学 无障碍阅读 名家名译版 全译本(精装)》
+

HK$ 56.8
《名人传 无障碍阅读 名家名译版 全译本(精装)》
編輯推薦:
《老人与海》讲了一个老渔夫的故事,但是在这个故事里揭示了人类共同的命运。我佩服老人的勇气,佩服他不屈不饶的斗争精神,也佩服海明威。作家王小波
內容簡介:
《老人与海》老渔夫桑地亚哥靠捕鱼为生,可有一次他连续84天捕鱼都是空手而归。这天,他意外地捕到了一条硕大无比的鱼,为了将大鱼制服还费了不少周折,可是刚把大鱼制服,又偏巧遇上了凶猛的鲨鱼,桑地亚哥迫不得已与鲨鱼展开了一场殊死搏斗。最终,大鱼被鲨鱼吃光了,只剩下一副骨头。老人却并没有失去信心,休整之后,准备再次出海。
關於作者:
(美)海明威(1899-1961)美国小说家,诺贝尔文学奖获得者。他开创的冰山理论和极简文风,深深影响了马尔克斯、塞林格等文学家的创作理念。代表作有《老人与海》《太阳照样升起》《永别了,武器》《丧钟为谁而鸣》等,凭借《老人与海》先后获得1953年普利策奖和1954年诺贝尔文学奖。
张炽恒诗人,有诗集《苏醒与宁静》出版。著名翻译家,有经典文学译著多种(近50个版本)在大陆和台湾出版,包括诗歌、小说、戏剧、散文和童话,其中最具代表性的有《布莱克诗集》《悲剧之父埃斯库罗斯全集》《泰戈尔诗选》《老人与海》和《菲茨杰拉德小说选》。
目錄
老人与海001乞力马扎罗的雪126白象似的群山175印第安人营地185杀 手194一个干净明亮的地方215在密执安北部225雨里的猫235在异乡242
內容試閱
相信至少有一部分青少年读者知道海明威。因为他是个大作家。有一种说法:厄内斯特海明威(1899-1961)是20世纪美国三位最伟大的作家之一。另外两位是威廉福克纳和弗朗西斯斯科特菲茨杰拉德。还因为他是个传奇式的人物。他喜欢去非洲狩猎;在第一次世界大战中他担任红十字会救护车司机,以战地记者的身份参加二战和西班牙内战,有时亲自参加战斗;他的外观给人硬朗的印象,但他年轻时在精神上属迷惘的一代,晚年在身体上遭受多种病痛,最后不堪折磨而饮弹自尽。另外,他创作了多部长篇小说,其中最著名的有《丧钟为谁而鸣》《太阳照样升起》《永别了,武器》最后却因为一部中篇小说而荣获诺贝尔文学奖。它就是《老人与海》。这部小说自身也是一个传奇。它的主人公桑地亚哥的原型格雷戈里奥富恩特斯是海明威的救命恩人,后成为海明威的挚友,2002年以104岁高龄去世。《老人与海》是海明威生前发表的最后一部小说,1952年出版,1953年获普利策奖,1954年获诺贝尔文学奖,1958年拍成电影,1986年作为法国《读书》杂志推荐的理想藏书之一,48小时内售出530万本,销量排名第一。可以想象,这样一部小说的评介文章必是汗牛充栋,互联网上你可以搜索到许多。因此,对于译者我,确实没有必要再重复别人的话;对于读者你,我的建议是,先把这部小说读完,在心里或者纸上归纳出自己的感受、印象、发现和想法,然后再适当看一下别人的评论。很可能别人的评论中有不少你没想到的高明见解,也可能你有些见解是别人没想到的,更可能你和别人有许多共同的见解。不管怎样,有自己的想法很重要,因为无论高明与否,那是你自己的。你自己读,自己想,然后再去了解别人的想法,这样一种读书方法可以既使你的视野和思路得到拓展,又不至于让自己的大脑变成一个存储故事、知识和他人见解的电脑硬盘。这个故事不长却容量很大,不过并不复杂,所以我不应该在这儿介绍故事情节,正如我不应该在你看一部好电影之前透露剧情一样。我应该做的事情是,告诉读者读这部小说应该注意的地方。一是要有耐心,慢慢地细细地读,不要迫不及待地只想知道下面的情节。海明威的行文是很简洁的,基本上没有多余的叙述。如果你细细地读,那等于是在你脑子里放一部精彩的电影,当然,你用你的想象参与了它的放映。否则,你得到的只会是一个干巴巴的故事梗概。我保证故事里面没有费解的地方。如果你以前读的翻译版本中有不少费解的地方,很可能是因为译者没有弄懂作者的意思,或者没能表达清楚作者的意思,并不是作者故作深奥、故弄玄虚。当然,有些地方是需要稍稍停顿一下,稍微想一想才会明白的。二是要适当地看注释,看注释不但解惑,而且能增长知识。这部小说我翻译时做的注释比较多。海明威喜欢狩猎、看斗牛,也喜欢捕鱼,他曾经在1941年将自己的游艇改装成巡逻艇,侦察德国潜艇的行动,为盟军提供情报。所以海明威本人懂得航海和捕鱼,所以他在这部以大海为背景的小说里使用了不少术语。看一下注释不但会增长知识,也是很有趣味的。我建议你这样细读一遍后,过几天再比较酣畅地读一遍。另外我想说,我非常喜欢小说中那个男孩儿,非常喜欢小说中大海上的日出与日落、白昼与黑夜、云彩和风。我翻译这部小说也是很有耐心、很细致的。我甚至会为了译得更准,为了译出原文中的精妙之处,在一个地方停留一个小时,反复斟酌。譬如skiff这个词,译作小船或渔船我都不甘心,因为作者用这个词而不用boat、fisher或trawler等,总是有原因的。最后我选择译成小帆船并加注。这样你读了才会在脑子里有个生动具体的形象。再如小说中有这样一句话:He(鱼)is much fish still,我读到后立刻感觉一震。早年我曾读过别人翻译的《老人与海》,而且是细读,但不记得有这句话。于是花了些时间把藏书翻出来看,发现那个译本翻译错了。我译成这鱼儿依旧汉子得很。这句话相当于说一个人:He(人) is much man still。现在我要特别做一些说明。一是我将原文中的the old man 译作老头儿而不是老人。首先,译作老人比较呆板。这部小说总体上是略显沉闷的,甚至显得有些冷。但其实,正如一个外表刚毅的男人心底里藏着温情甚至忧伤一样,这部小说自有其温情的一面。作者安排男孩儿马诺林这样一个角色,正是作者企图赋予小说以温情的一个证据。此外,小说中有多处感伤心理的描述。我一直对简单地将《老人与海》归纳为硬汉小说不以为然。对这样一篇小说的主人公,通篇以老人来称呼,好像是呆板了一些。再者,如果真正读进去原文,便会感觉到作者叙述小说中三个主要人物时带有一种掩饰着的亲切,所以我把他们相应地译作老头儿男孩儿和鱼儿。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.