新書推薦:
《
千万别喝南瓜汤(遵守规则绘本)
》
售價:HK$
44.7
《
大模型启示录
》
售價:HK$
112.0
《
东法西渐:19世纪前西方对中国法的记述与评价
》
售價:HK$
201.6
《
养育男孩:官方升级版
》
售價:HK$
50.4
《
小原流花道技法教程
》
售價:HK$
109.8
《
少女映像室 唯美人像摄影从入门到实战
》
售價:HK$
110.9
《
詹姆斯·伍德系列:不负责任的自我:论笑与小说(“美国图书评论奖”入围作品 当代重要文学批评家詹姆斯·伍德对“文学中的笑与喜剧”的精湛研究)
》
售價:HK$
87.4
《
武当内家散手
》
售價:HK$
50.4
|
編輯推薦: |
今天,伊索寓言已成为西方寓言文学的范本,也是世界上广为流传的经典作品之一。
世界上伟大的寓言集,西方寓言文学的典范之作,让孩子受益终身的智慧启蒙。
|
內容簡介: |
伊索寓言的基本特点是故事简明、生动,思想鲜明、耐人寻味。伊索寓言大部分由拟人的动物故事构成。这些动物故事虽然是虚构的,但又显得很自然逼真,这是寓言创作者对动物习性深刻认真地观察和对周围的生活深入体会的结果。伊索寓言给人们的教训是多方面的。它通过狮子、狼等这些强大动物揭露强者的横暴和凶残本性,通过小羊、兔子等这些弱小动物表现纯朴和天真,通过这些动物的生活经历和交往再现社会中人与人之间的各种关系,通过这些动物的不同遭遇告诫人们要友爱、真诚,克服各种恶性,做事要顺应自然规律等。
|
關於作者: |
伊索(约公元前620前560年),古希腊寓言作家。相传曾为奴隶,后因智慧聪颖而被解除奴籍,获得自由。曾四处游历讲述寓言故事,很是有名,后来死于特耳非。留下的数百篇寓言名作,经后人整理结集成《伊索寓言》,代代相传,经久不衰,备受世界各国人民的喜爱。其中《龟兔赛跑》等故事几乎家喻户晓,还被一些国家编选入学生课本。这部伟大的寓言作品集是西方寓言文学的范本、世界上流传很广的经典作品之一,对后世寓言作家如法国的拉封丹、德国的莱辛、俄国的克雷洛夫等产生了深远的影响。
|
目錄:
|
译者序1
一 鹰和狐狸1
二 鹰、穴鸟和牧人2
三 鹰和屎壳郎2
四 负债人3
五 野山羊和牧人4
六 猫和母鸡5
七 伊索在船坞里5
八 狐狸和山羊6
九 狐狸和狮子7
十 狐狸和豹7
十一 渔夫们8
十二 狐狸和猴子8
十三 狐狸和葡萄9
十四 失掉尾巴的狐狸9
十五 狐狸和荆棘10
十六 狐狸和鳄鱼11
十七 狐狸和伐木人11
十八 肚胀的狐狸12
十九翠鸟12
二十渔夫13
二十一 狐狸和面具14
二十二 烧炭人和漂布人14
二十三 沉船落难的人15
二十四 杀人凶手15
二十五 好自我吹嘘的五项运动员16
二十六 许空愿的人16
二十七 好恶作剧的人17
二十八 瞎子18
二十九 农夫和狼18
三十燕子和鸟类19
三十一 星占师19
三十二 狐狸和狗20
三十三 农夫和他的孩子们(之一)20
三十四 两只青蛙21
三十五 青蛙要国王21
三十六 牛和车轴22
三十七 北风和太阳22
三十八 未名鸟23
三十九 黄鼠狼和爱神24
四十农夫和狗24
四十一 农夫和他的孩子们(之二)25
四十二 蜗牛26
四十三 女主人和女奴们26
四十四 巫婆27
四十五 老太婆和医生27
四十六 寡妇和母鸡28
四十七 黄鼠狼和锉刀28
四十八 老人和死神29
四十九 农夫和时运女神29
五十农夫和蛇30
五十一 演说家得马得斯30
五十二 被狗咬了的人31
五十三 旅途中的第欧根尼32
五十四 行路人和熊33
五十五 年轻人和屠户33
五十六 两个行路人34
五十七 两个仇人34
五十八 两只青蛙35
五十九 海豚和白杨鱼36
六十养蜂人36
六十一 海豚和猴子37
六十二 鹿和狮子(之一)37
六十三 鹿38
六十四 鹿和狮子(之二)39
六十五 鹿和葡萄树39
六十六 航海者40
六十七 猫和老鼠41
六十八 苍蝇41
六十九 狐狸和猴子42
七十驴、公鸡和狮子42
七十一 猴子和骆驼43
七十二 猪和羊43
七十三 鸫鸟44
七十四 生金蛋的鸡44
七十五 赫尔墨斯和雕塑匠45
七十六 赫尔墨斯和特瑞西阿斯46
七十七 蝮蛇和水蛇46
七十八 狗和主人47
七十九 两只狗48
八十蝮蛇和锉刀48
八十一 母亲和她的女儿们49
八十二 丈夫和妻子49
八十三 蝮蛇和狐狸50
八十四 小山羊和狼50
八十五 狼和小山羊51
八十六 卖神像的人51
八十七 宙斯、普罗米修斯、雅典娜和摩摩斯52
八十八 穴鸟和鸟类53
八十九 赫尔墨斯和地53
九十赫尔墨斯54
九十一 宙斯和阿波罗54
九十二 马、牛、狗和人55
九十三 宙斯和乌龟56
九十四 宙斯和狐狸56
九十五 宙斯和人57
九十六 守护神57
九十七 赫拉克勒斯和普路托斯58
九十八 蚂蚁和蝉58
九十九 金枪鱼和海豚59
一○○ 医生和病人59
一○一 捕鸟人和眼镜蛇60
一○二 螃蟹和狐狸61
一○三 骆驼和宙斯61
一○四 种菜人62
一○五 种菜人和狗62
一○六 弹唱歌手63
一○七 小偷和公鸡63
一○八 穴鸟和大鸦64
一○九 大鸦和狐狸64
一一○ 冠鸟和大鸦65
一一一 穴鸟和狐狸65
一一二 冠鸟和狗66
一一三 大鸦和蛇66
一一四 穴鸟和鸽子67
一一五 胃和脚67
一一六 逃走的穴鸟68
一一七 狗和厨师68
一一八 猎狗和狐狸69
一一九 衔肉的狗69
一二○ 狗和狼70
一二一 饥饿的狗70
一二二 猎狗和野兔71
一二三 蚊子和公牛71
一二四 核桃树72
一二五 骆驼72
一二六 兔子和青蛙73
一二七 海鸥和鹞子73
一二八 狮子和农夫(之一)74
一二九 狮子和青蛙74
一三○ 狮子和狐狸75
一三一 狮子和公牛76
一三二 狮子和农夫(之二)76
一三三 狮子和海豚77
一三四 怕老鼠的狮子77
一三五 狮子和熊78
一三六 狮子和兔子79
一三七 狮子、驴和狐狸79
一三八 狮子和老鼠80
一三九 狮子和驴81
一四○ 强盗和桑树81
一四一 狼和羊(之一)82
一四二 狼和马83
一四三 狼和小羊83
一四四 狼和鹭鸶84
一四五 狼和山羊85
一四六 狼和绵羊85
一四七 狼和牧人86
一四八 狼和羊(之二)86
一四九 狮子和狐狸87
一五○ 狼和小山羊87
一五一 兔子和狐狸88
一五二 卖卜者88
一五三 蜜蜂和宙斯89
一五四 老鼠和黄鼠狼89
一五五 蚂蚁90
一五六 蚂蚁和鸽子90
一五七 苍蝇91
一五八 沉船落难的人和海91
一五九 年轻的浪子和燕子92
一六○ 病人和医生92
一六一 蝙蝠、荆棘和潜水鸟93
一六二 樵夫和赫尔墨斯94
一六三 行人和时运女神95
一六四 行路人和梧桐树95
一六五 行人和枯树枝96
一六六 行人和赫尔墨斯96
一六七 小猪和狐狸97
一六八 驮盐的驴98
一六九 驴和骡子(之一)98
一七○ 驮神像的驴99
一七一 野驴100
一七二 驴和蝉100
一七三 驴和赶驴人101
一七四 驴和狼(之二)101
一七五 驴和狮子皮102
一七六 买驴102
一七七 驴和青蛙103
一七八 驴、大鸦和狼103
一七九 驴、狐狸和狮子104
一八○ 驴和骡子(之二)104
一八一 捕鸟人和山鸡105
一八二 母鸡和燕子106
一八三 捕鸟人和冠雀106
一八四 捕鸟人和鹳鸟107
一八五 骆驼107
一八六 蛇和蟹108
一八七 蛇、黄鼠狼和老鼠108
一八八 被践踏的蛇109
一八九 捉蟋蟀的小孩109
一九○ 偷东西的小孩110
一九一 口渴的鸽子110
一九二 猴子和渔夫111
一九三 富人和鞣皮匠112
一九四 富人和哭丧女112
一九五 牧人和狗113
一九六 牧人和大海113
一九七 牧人和羊114
一九八 牧人和小狼114
一九九 好开玩笑的牧人115
二○○ 行路人和大鸦115
二○一 普罗米修斯和人116
二○二 两只口袋117
二○三 游泳的小男孩117
二○四 迈安德洛斯河边的狐狸118
二○五 被剪毛的绵羊118
二○六 石榴树、苹果树和荆棘119
二○七 鼹鼠119
二○八 黄蜂、鹧鸪和农夫120
二○九 黄蜂和蛇120
二一○ 蚯蚓和蟒蛇121
二一一 野猪、马和猎人121
二一二 大树和芦苇122
二一三 公牛和野山羊122
二一四 孔雀和穴鸟123
二一五 蝉和狐狸123
二一六 骆驼、大象和猴子124
二一七 天鹅(之一)124
二一八 宙斯和蛇125
二一九 狗和猪125
二二○ 猪和狗126
二二一 野猪和狐狸126
二二二 爱钱的人127
二二三 乌龟和兔子128
二二四 燕子和蛇128
二二五 鹅和鹤129
二二六 野驴和狼129
二二七 燕子和冠鸟130
二二八 乌龟和老鹰130
二二九 跳蚤和竞技者131
二三○ 鹦鹉和猫131
二三一 劈橡树的人和橡树132
二三二 松树和荆棘132
二三三 人和同行的狮子133
二三四 狗和海螺133
二三五 蚊子和狮子134
二三六 狗、狐狸和公鸡135
二三七 狮子、狼和狐狸135
二三八 小牛和公牛136
二三九 冠雀137
二四○ 驴和马137
二四一 鹰138
二四二 黑人138
二四三 小鹿和鹿139
二四四 牧人和狼139
二四五 天鹅(之二)140
二四六 女人和酗酒的丈夫140
二四七 河流和皮革141
二四八 射手和狮子142
二四九 秃子142
二五○ 做客的狗143
二五一 摔破神像的人144
二五二 骡子144
二五三 马和驴145
二五四 蚯蚓和狐狸145
二五五 生病的大鸦146
二五六 号兵146
二五七 战士和大鸦147
二五八 蛇的尾巴和身体147
二五九 狮子、普罗米修斯和大象148
二六○ 狼和狗149
二六一 驴和狗149
二六二 墙壁和木钉150
二六三 冬天和春天150
二六四 人和蝈蝈151
二六五 农夫和毛驴151
二六六 小狗和青蛙152
二六七 主人和船夫们153
二六八 猫和鸡153
二六九 庸医154
二七○ 口渴的冠鸟154
二七一 老鼠和青蛙155
二七二 病驴和狼155
二七三 田鼠和家鼠156
二七四 鹞子和天鹅156
二七五 捕鸟人和蝉157
二七六 牧人和山羊157
二七七 驴和狼158
二七八 小蟹和母蟹158
二七九 马159
二八○ 公牛和狮子159
二八一 小鹿和母鹿160
二八二 狐狸和狮子160
二八三 油橄榄树和无花果树161
二八四 蜜蜂和牧人161
二八五 蛇和鹰162
二八六 葡萄树和山羊162
二八七 农夫和狐狸163
二八八 大鸦163
二八九 河流和大海164
二九○ 猎人和狼164
二九一 公牛、母狮和猎人165
二九二 狗和铁匠们165
二九三 狐狸和狮子166
二九四 狗和狐狸166
二九五 病鹿167
二九六 小偷和狗167
二九七 狗和母狼168
二九八 人、马和小驹168
二九九 狼和狮子169
|
內容試閱:
|
译者序
自古以来,寓言都是一种为人们普遍喜闻乐见的文学形式。在欧洲寓言史上,历史最久远、影响最大的当推古希腊的《伊索寓言》。
古希腊的地理范围与今天的希腊大体相仿。它的主要部分是巴尔干半岛南部地区,此外还有爱琴海中诸岛屿、克里特岛和小亚细亚西部沿海地区。此外,古希腊人很早便向海外移民,他们在意大利半岛南部沿海、西西里岛、今法国南部沿海地区、北非沿海地区以及黑海沿岸还建有许多移民地。古希腊是欧洲古代文明的发祥地。生活在这块土地上的古希腊人人数并不很多,但他们却在距今数千年之前,便利用大自然赋予的优越条件,充分发挥自己的聪明才智和奋发精神,创造出了令后人赞叹不已的灿烂文化,这里有长篇文学巨制荷马史诗,有杰出的舞台戏剧艺术,有精美的雕塑、绘画创作等,《伊索寓言》则是他们丰富的智慧和杰出的文学创作才能的另一种体现。
伊索被公认为古希腊最杰出的寓言作家。不过他虽然享誉古今,但关于他的生平人们却知之甚少。现今关于伊索生平最重要的一段历史记述见于古希腊历史之父希罗多德(约公元前484约前430年)的《历史》第二卷。希罗多德在记述埃及历史时提到:罗多皮斯是萨摩斯人赫菲斯托波利斯之子雅德蒙的女奴,并且与写作寓言的伊索同为一个主人的奴隶。希罗多德认为伊索是赫菲斯托波利斯的奴隶的重要证据是,当伊索被得尔斐人加害,得尔斐人遵照神示要求,召请人去领取为伊索被害而付的赔偿金时,只有上述雅德蒙的同名孙子去认领。罗多皮斯是一位名伎。希罗多德认为,罗多皮斯的壮年是在阿马西斯
为王的时期。阿马西斯是埃及国王,公元前570前526年在位。古希腊人的壮年概念一般指四十岁左右。由此人们一般认为,伊索是公元前6世纪的人。
根据一些其他材料,伊索可能出生于小亚细亚的弗律基亚,曾经在一个名叫克珊托斯的人家为奴。他由于天资聪颖而获得自由后,曾游历各地,给人们讲述各种寓言故事,深受人们喜爱。
据说伊索曾受吕底亚国王克洛索斯(公元前560前546年在位)的信任,派他出使得尔斐。得尔斐是古希腊的著名圣地,那里的阿波罗神坛发出的神示受到人们高度的崇奉。据称伊索讲述的寓言中有的涉及得尔斐神示,揭露祭司的虚伪,从而引起祭司们的忌恨。得尔斐人见他前来,便设下圈套,诬陷伊索偷了神庙的金器,判伊索死刑,把他推下山崖。上述希罗多德提到的得尔斐祭司为伊索之死交付赔偿金即指此事。古代曾流传过伊索传记,基本上就是根据这些情节结合伊索的寓言故事而编写的,并非真正
的信史。
公元前5世纪有一幅瓶画,画着一个外貌丑陋的老头,躬身而坐,面对一只狐狸,显然这就是人们想象中的伊索。如同古代寓言本身主要是普通劳动者源自生活实践的创作,集中体现了人们的共同智慧一样,伊索的这一形象也集中体现了人们的理想:出身卑微,但富有智慧;形象丑陋,但心灵高尚。
根据现有史料,古希腊的寓言传统远远早于伊索生活的时代。首先,勿用说寓言本身源于口头创作,我们在通常被认为产生于公元前9前8世纪的荷马史诗《伊利亚特》中即可看到寓言的存在。例如在《伊利亚特》第二十二卷中,特洛亚人被希腊军队打败后溃逃回城,特洛亚王子、特洛亚军队主要将领赫克托尔留在城外。他见希腊军队主要将领阿喀琉斯追来后,迅速逃跑。二人一逃一追,绕城三周后停了下来,准备决斗。赫克托尔提议决斗前双方订一个协议:不管谁杀死谁,都不要侮辱对方的尸体。阿喀琉斯因好友帕特罗克洛斯被赫克托尔杀死报仇心切,愤恨地声称,他们之间不可能有协约可言,接着引用了两个比喻:有如狮子和人之间不可能有信誓,狼和绵羊也永远不可能协和一致。
很明显,阿喀琉斯的回答包含了狮子和人狼和绵羊的寓言故事,而且其含义在阿喀琉斯看来是不言而喻、普遍知晓的。又如通常认为稍晚于荷马的古希腊诗人赫西奥德(约公元前8前7世纪)在自己的诗歌《劳作与节令》中也曾引用过寓言。他在谈到他生活时代的种种邪恶,希望人们不要互相使用暴力,应公正相处时,便以鹞鹰欺凌夜莺的故事为反证(第203211行):
有一次鹞鹰用爪子擒住一只歌声悠扬的夜莺飞进云
层里,夜莺被弯爪戳痛可怜地哭泣,这时鹞鹰威武地对
它这样说:
傻瓜,叫喊什么?现在你被更强者抓住,你得去我带你去的地方,尽管你是位歌手。
视我乐意,我可把你做午餐,或把你放走。
凡企图与强者抗争者都是没有理智的,他不能获胜,还要忍受痛苦遭受凌辱。
我们在其他古代作家的作品里也可以见到对寓言的引用。例如从现传作品残段看,公元前7世纪中叶的抒情诗人阿尔基洛科斯就曾用过《鹰和狐狸》的故事。鹰和狐狸结成朋友。鹰偷食了狐狸的幼崽,蹲在高岩上嘲弄狐狸。狐狸诅咒鹰,祈求天神宙斯管束动物的行为,使它们公正地生活,不要为恶。
在印刷术尚未发明的情况下,书籍的流传只能靠手抄。《伊索寓言》的流传也是这样。《伊索寓言》的第一个集本出现于公元前300年左右,是由得墨特里奥斯法勒瑞奥斯编辑的。得墨特里奥斯(约公元前345前283年)是位出色的演说家、哲学家,公元前317前307年由马其顿国王卡珊德拉任命为雅典总督。他非常热爱科学,重视文化事业,特别是在保护和继承古典文化遗产方面做了许多工作,将散传的伊索寓言编辑成集便是他在这方面的功绩之一。得墨特里奥斯的《伊索寓言》集本包括两百多则寓言,显然成为古代流传的《伊索寓言》抄本的基础。
伊索寓言的基本特点是故事简明、生动,思想内涵鲜明、耐人寻味。伊索寓言大部分由拟人的动物故事构成。这些动物故事虽然是虚构的,但又显得很自然逼真,这是寓言创作者对动物习性深刻、认真地观察和对周围的生活深入体会的结果。伊索寓言给人们的教训是多方面的。它通过狮子、狼等这些强大动物揭露强者的横暴和凶残本性,通过小羊、兔子等这些弱小动物表现淳朴和天真,通过这些动物的生活经历和交往再现社会中人与人之间的各种关系,通过这些动物的不同遭遇告诫人们要友爱、真诚,克服各种恶性,做事要顺应自然规律等。正是这些生动、有趣的故事和有益的教训赋予了伊索寓言以强大的生命力,历久不衰。不过伊索寓言中的动物性格尚不完全固定,与后来的寓言中人们所习见的比较定型的性格特征是不一样的。此外,寓言故事后所附的教训中有一些与故事本身不很切合,显然是后人添加的。
需要指出的是,我们在现今流传的《伊索寓言》集中还可以看到以伊索本人的经历编写的寓言故事,如《伊索在造船厂》。
还有一些寓言则属于较晚时期的作品,如《旅途中的第欧根尼》。这则寓言嘲讽古希腊犬儒派哲学代表人物第欧根尼,但第欧根尼是公元前4世纪的人。《演说家得马得斯》则是对伊索寓言的称引。得马得斯是公元前4世纪雅典政治活动家、演说家,这则故事表明,伊索寓言在当时广为流传,为人们所喜闻乐见。以上情况表明,现传《伊索寓言》其中大部分寓言可能出自古希腊寓言创作的兴盛时期(约公元前6世纪),为善讲寓言的伊索的
作品,但它同时也包含一些在这之前或之后不同时期的作品。
伊索寓言直接影响了其后古希腊罗马世界的寓言创作,其中最出色的代表作家是费德鲁斯和巴布里乌斯。费德鲁斯是公元1世纪的人,可能是在罗马长大的,并且受到较好的教育。他初为奥古斯都的皇家奴隶,后来被释放。他用拉丁语创作,写作寓言,传世寓言五卷。费德鲁斯在第一卷开篇时说:
寓言创造者伊索发现了这些材料,
我用六音步诗格把它们琢磨润色。
费德鲁斯在这里说明他的寓言创作与伊索寓言的关系。费德鲁斯称自己的寓言为伊索式寓言,在现传费德鲁斯寓言集包含的一百三十多则寓言中,约有三分之一的寓言故事取材于伊索寓言,在第一、二卷中比例尤大。这清楚地表明了伊索寓言对费德鲁斯的寓言创作的影响。
巴布里乌斯生活在公元前1世纪后半期至公元2世纪前半期。他可能是罗马人,但生活在帝国东部,用希腊语创作。巴布里乌斯的寓言未能完全传世,现传巴布里乌斯寓言一百四十多则,合为两卷。这些寓言约有三分之二取材于伊索寓言,可见巴布里乌斯的寓言创作与伊索寓言的关系比费德鲁斯的更紧密。在费德鲁斯和巴布里乌斯之后,伊索寓言继续得到继承,或成为修辞学家进行演说练习的题目,或成为人们日常进行寓言改作的对象。
近代第一个《伊索寓言》集本印行于1479年,后来学者们又继续收集补充,包括各种改作,出现了不同的版本。《伊索寓言》曾经影响到后代欧洲的寓言创作,如法国的拉封丹(16211695年)、德国的莱辛(17291781年)和俄国的克雷洛夫(17691844年)等的寓言创作。
《伊索寓言》也很早便传入我国。根据现有史料,伊索寓言是在明朝时期随着西学东渐潮流首先传入我国的西方著作之一。利马窦(15521610年)是第一个来中国的西方传教士,他于1582年到达澳门,后来到北京定居。他在中国生活期间著译甚丰,其《畸人十篇》(1608年)中便曾介绍和称引过伊索寓言。
他介绍伊索时称伊索是上古明士,并说伊索当时的名气很大,其门下弟子以千计。他在这部著作中称引了伊索寓言《肚胀的狐狸》《狮子和狐狸》《马和驴》《驴和马》等。在利马窦之后,又有传教士庞迪我(15711618年)对伊索寓言作过介绍。庞迪我是利马窦在北京时的助手,著《七克大全》(1614年),在其中称引过《大鸦和狐狸》《兔子和青蛙》《狮子、狼和狐狸》等。
我国第一个伊索寓言译本是《况义》。该译本由法国传教士金民阁口授,我国天主教士张赓笔录,印行于明天启五年,即公元1625年。译本正文收寓言二十二则,附录收寓言十六则,共三十八则。纵观内容,广泛流传的伊索寓言《大鸦和狐狸》《衔肉的狗》《狮子与狼与狐狸》《田野的老鼠与城市的老鼠》《两只青蛙》《青蛙和牛》《乌龟和老鹰》《北风和太阳》《寡妇和母鸡》《驮盐的驴》等皆见于其中。以上寓言的情节有些与现今流传的《伊索寓言》不尽相同,译本重在达意。
我国第一个从英文转译的《伊索寓言》译本出版于1840年,标题为《意拾喻言》,英文标题是ESOP''SFABLES,注称由博学的蒙昧先生用中文撰写,再经他的门生懒惰先生编成现在的形式。《意拾喻言》含寓言八十二则,堪称壮观。译本称译文为意译或逐字直译,译文中包含许多纯中国文化特色的词语,反映了当时的翻译风格。此后直至当代又不断有各种形式的译本或译述本出版,表明伊索寓言在我国流传之广泛。特别是近年来在我国外国文学翻译介绍事业一派蓬勃兴旺的形势下,伊索寓言继续保持着它的强大生命力,受到许多译者和出版者的重视,出现了许多译本,琳琅满目。
现在这个译本也是根据德国托伊布纳的《希腊罗马作家丛书》中《伊索寓言汇编》1970年版古希腊文译出的。托伊布纳的《希腊罗马作家丛书》是著名的古典原著丛书,该《伊索寓言汇编》中除收集了传统的伊索寓言抄本故事外,也收集了一些其他改编或转述本的故事,不过对后者进行了选择性编录,共得《伊索寓言》故事三百四十六则,翻译时作了精选。
王焕生
|
|