新書推薦:
《
资治通鉴臣光曰辑存 资治通鉴目录(司马光全集)(全二册)
》
售價:HK$
304.4
《
明代社会变迁时期生活质量研究
》
售價:HK$
316.2
《
律令国家与隋唐文明
》
售價:HK$
76.7
《
现代吴语的研究(中华现代学术名著3)
》
售價:HK$
65.0
《
天下的当代性:世界秩序的实践与想象(新版)
》
售價:HK$
77.3
《
德国天才4:断裂与承续
》
售價:HK$
109.8
《
妈妈的情绪,决定孩子的未来
》
售價:HK$
42.6
《
推拿纲目
》
售價:HK$
403.2
|
內容簡介: |
本套教材是根据全国翻译专业资格考试日语各级别翻译口笔译考试大纲的要求而编写的指定教材。这套教材选材注重新颖性和时代性,在传授翻译知识的同时强调培养翻译能力,特别是注意提高翻译的方法和技巧,突出实用性和实战性。本套教材有助于考生提高实际翻译能力,并顺利通过考试。日语专业本科生、研究生和翻译爱好者如要提高实用翻译能力,也可使用本书。
《日语二级口译》由部分口译综合能力和第二部分口译实务组成。部分分为五个单元,主要从听力理解和听力综述两个方面,对学生的口译综合能力进行训练。第二部分分为十个单元,每个单元由日译汉和汉译日两部分组成,内容涵盖会议致辞、名人访谈、中日交流、商务洽谈、国际时事和体育赛事等多个方面,以模拟练习、解析加规律总结的方式,对学生的口译实务进行训练。
|
關於作者: |
经过有关部门批准,全国翻译专业资格(水平)考试办公室与翻译专业资格考评中心于2018 年通过线上线下问卷调查、走访高校等方式,听取了各方关于翻译考试教材教辅的意见和想法,在此基础上,组织专家委员会启动新版教材教辅的编写,并邀请国内知名高校团队参与有关工作。
张威,名古屋大学文学博士。中国人民大学外国语学院日语系教授,博士生导师。教育培训中心全国高端应用型翻译人才培养基地特聘教授。原清华大学外语系教授,清华大学日本语言文化研究所所长。
曾任中国日语教学研究会常务理事、全国汉日对比语言学研究会副会长兼秘书长、会长;原《汉日语言对比研究论丛》(汉日对比语言学研究会)主编;日本国立国语研究所特聘研究员;现任韩国日本语学会海外理事兼学术委员;中国翻译协会专家会员;全国翻译资格(水平)考试日语专家委员会专家委员;《日语学习与研究》(对外经贸大学)、《日语研究》(商务出版社)、『日中言語研究と日本語教育』(白帝社)、《日本学研究》(白帝社)、《语言文化比较研究》(白帝社)等国内外学术刊物的编委、审稿专家;兼任广岛大学特任教授;东京外国语大学特任研究员;韩国日本语学会理事兼学术委员;曾兼任北京外国语学院北京日本学研究中心、首都师范大学、南开大学、吉首大学的客座教授等。经过有关部门批准,全国翻译专业资格(水平)考试办公室与翻译专业资格考评中心于2018年通过线上线下问卷调查、走访高校等方式,听取了各方关于翻译考试教材教辅的意见和想法,在此基础上,组织专家委员会启动新版教材教辅的编写,并邀请国内知名高校团队参与有关工作。
张威,名古屋大学文学博士。中国人民大学外国语学院日语系教授,博士生导师。教育培训中心全国高端应用型翻译人才培养基地特聘教授。原清华大学外语系教授,清华大学日本语言文化研究所所长。
曾任中国日语教学研究会常务理事、全国汉日对比语言学研究会副会长兼秘书长、会长;原《汉日语言对比研究论丛》(汉日对比语言学研究会)主编;日本国立国语研究所特聘研究员;现任韩国日本语学会海外理事兼学术委员;中国翻译协会专家会员;全国翻译资格(水平)考试日语专家委员会专家委员;《日语学习与研究》(对外经贸大学)、《日语研究》(商务出版社)、『日中言語研究と日本語教育』(白帝社)、《日本学研究》(白帝社)、《语言文化比较研究》(白帝社)等国内外学术刊物的编委、审稿专家;兼任广岛大学特任教授;东京外国语大学特任研究员;韩国日本语学会理事兼学术委员;曾兼任北京外国语学院北京日本学研究中心、首都师范大学、南开大学、吉首大学的客座教授等。
主要研究方向:日语语言学、汉日语言对比研究、日语教学及汉日翻译研究。已出版各类著作、教材28部,在国内外刊物上发表论文100余篇。主持国家社科基金项目1项,北京市社科基金规划项目1项,清华大学985项目4项、中国人民大学985项目5项、国际合作项目4项。曾5次获得省部级和全国性的学术奖。
张威老师曾多年从事日语翻译工作和文化交流工作,具有丰富的教学经验。
|
|