新書推薦:
《
刻意练习不生气
》
售價:HK$
39.2
《
大宋理财:青苗法与王安石的金融帝国(全彩插图本)
》
售價:HK$
109.8
《
安全感是内心长出的盔甲
》
售價:HK$
67.0
《
快人一步:系统性能提高之道
》
售價:HK$
110.9
《
我们为什么会做梦:让梦不再神秘的新科学
》
售價:HK$
77.3
《
算法图解(第2版)
》
售價:HK$
78.2
《
科学的奇幻之旅
》
售價:HK$
77.3
《
画艺循谱:晚明的画谱与消闲
》
售價:HK$
143.4
內容簡介:
本书是芬兰造纸工程师协会组织编写的20本造纸书中的一本。近年来纸和纸板的新型产品层出不穷,重新定义对纸和纸板的分类显得十分必要。本书作者依据欧洲林产工业对纸种的分类,将全球纸张贸易市场下的主流纸种分门别类进行介绍,即印刷和书写用纸、纸板、薄型纸(生活用纸)以及特种纸,同时干法造纸作为一个独立的章节进行描述。本书囊括了纸和纸板的主流纸种,介绍其用途同时也会涉及原料组成以及生产工艺。
本书思路清晰,内容丰富,可供制浆造纸、林产品等行业内从事研发及贸易的工作人员参考,也可作为科研院所及高校相关专业的科研与教学参考用书。
關於作者:
庄金风博士,国家特聘专家。1982年毕业于西北轻工业学院造纸专业;1985年获中国制浆造纸研究院造纸工程硕士学位;1995年获美国俄勒冈州立大学林产化学博士学位。1995-2009年在美国Armstrong World Industries等公司从事纤维密封材料和特种纸的研究。2009年至今为中国制浆造纸研究院有限公司复合材料研发中心主任、密封材料事业部总经理。目前主要从事绿色(造纸法无石棉)纤维密封材料和密封技术的研究和开发。
羡羽佳,2009年毕业于北京林业大学林产化工系制浆造纸专业,获学士学位。同年,入职于中国制浆造纸研究院有限公司。近10年间一直在庄金风博士的团队中工作,曾参与国家十二五课题《非石棉纤维复合材料开发及产业化示范》,并于2014年晋升为工程师。现任职密封材料事业部技术部研发主管。目前主要从事绿色(造纸法无石棉)纤维密封材料和密封技术的研究和开发。
目錄 :
第1章 概述
1.1 当代纸和纸板概况
1.2 全球需求与供给
1.3 产业结构与趋势
第2章 印刷和书写纸
2.1 商业环境
2.2 产品
2.2.1 机械浆占主要成分的纸种
2.2.2 化学浆占主要成分的纸种
2.2.3 印刷和书写用纸的总体趋势
2.3 不同地区的纸张种类分级
2.3.1 欧洲的纸张种类分级
2.3.2 美国的纸张种类分级
2.3.3 日本的纸张种类分级
2.3.4 遵照联合国粮农组织(FAO)的印刷和书写纸分级体系
2.3.5 遵照欧洲造纸工业联合会(CEPI)的印刷和书写纸分级体系
2.3.6 关于不同分级体系的一些看法
2.4 针对特定目的选择纸张品种的考虑因素
2.5 在印刷和书写纸品种间作出替换的关键驱动力
2.6 对电子媒介挑战的一些看法
第3章 纸板品种
3.1 盒用纸板
3.1.1 制盒工艺
3.1.2 折叠纸板(北欧类型,FBB)
3.1.3 漂白浆挂面粗纸板(WLC)
3.1.4 全漂白浆纸板(SBS)
3.1.5 全未漂浆纸板(SUS)
3.1.6 液体包装纸板(LPB)
3.2 容器用纸板
3.2.1 箱纸板
3.2.2 瓦楞芯层
3.3 特种纸板
3.3.1 壁纸原纸
3.3.2 纸管用纸板
3.3.3 糊壁纸板
3.3.4 其他特种纸板
第4章 薄型纸
4.1 生活用纸市场
4.2 薄型纸产品的原材料
4.2.1 纸浆
4.3 薄型纸的应用
4.3.1 卫生用品
4.3.2 其他薄型纸产品
4.3.3 质量要求
4.4 薄型纸生产过程的特征
4.4.1 多层流浆箱
4.4.2 薄型纸的成型部
4.4.3 干燥部,起皱
4.4.4 穿透干燥系统(TAD)
4.5 薄型纸的完成
4.6 薄型纸的加工
4.6.1 压花
4.6.2 印刷
4.6.3 打孔
4.6.4卷取与尾部封口或折叠
4.6.5 切纸卷
4.6.6 包装
4.7 薄型纸制造对环境的影响
4.7.1 原料的选择和供应
4.7.2 制造工艺
4.7.3 产品的使用
第5章 干法纸张
5.1 引言
5.2 工艺
5.3 产品特性与应用
第6章 特种纸
6.1 何为特种纸
6.1.1 经济性
6.1.2 产品的生命周期
6.2 产品特性
6.2.1 机械强度
6.2.2 机械结构
6.2.3 吸收性
6.2.4 功能特性
6.2.5 电学特性
6.2.6 洁净度
6.2.7 外观
6.3 特种纸品种
6.3.1 电气用纸
6.3.2 吸收性层压纸,家具用纸
6.3.3 滤纸
6.3.4 特种高强度纸
6.3.5 防粘黏纸
6.3.6 复印和成像纸
6.3.7 包装用纸
6.3.8 特种印刷用纸
6.3.9 特种文化用纸
6.3.10 建筑用纸
6.3.11 香烟纸
6.3.12 多种功能纸张
补充阅读
附录
附录1 缩略语与中文名称对照表
附录2 单位换算
索引
內容試閱 :
有关不同品种纸和纸板的知识,对于在林产品或相关行业工作的每个人都很重要。在许多实际情况下这些知识是必需的,例如在进行市场分析中,在评估某一原材料的潜能时,在改建现有生产线时,在开发一个具有特定性能的纸张品种中,或在编译贸易统计时。为服务于这些目的,纸张和纸板的品种信息至少应包括分类基础、终端使用描述和要求、原材料应用以及制造技术的主要特点。
当前还没有公认的或标准化的纸张分类系统。一些国际组织如联合国粮农组织(FAO)和欧洲造纸工业联合会(CEPI),行业协会,咨询公司以及林产品公司,各自开发并使用一些不同的分类系统。各种分类系统使用不同的基准如:原料组成、终端用途、定量以及制造工艺。即使在同一分类系统中,当在同一个等级中进行更细致的划分时,也会采用不同的基准。除此之外,不同地域如西欧、北美和日本,在纸和纸板的分类中也有差异。
纸和纸板的品种分类也由于纸张种类的不断扩展而变得复杂。这一复杂性近年来还在加速,其中原因有如下几个。市场和技术可能性的变化已落后于纸张种类的发展。新的印刷及复印方式的发展迫使新纸张种类的出现。新型填料和颜料的应用,新的纸浆品种,以及广泛使用的再生纤维,都大大拓宽了原材料的选择基础。造纸技术也得到迅猛提升,特别是在涂布和表面处理领域,使得生产更多有针对性的产品以满足日益增长的客户需求,成为可能。
正是由于这样的发展结果,许多基于传统分类系统的纸张品种的定义已显得模糊,也存在明显的重叠。一个很好的例子是传统的含磨木浆的纸种和不含磨木浆的纸种之间的情况。早先这些纸种有着明确的应用领域的区别。目前,这些品种的纸种在相同的终端应用领域内竞争,起决定性的因素则是质量与成本的关系。这也似乎是纸和纸板分类的一个更总体的趋势,即最终的分类基础是终端用途及其要求,而不是所用的原材料和制造工艺。
世界上有数百种不同种类的纸和纸板,而新种类还在不断涌现。由芬兰赫尔辛基理工大学的Hannu Paulapuro 教授编著的《Paper and Board Grades》,是芬兰方面出版的造纸科学技术丛书的第18卷。本书并不以罗列所有种类为目的,而是为了涵盖在国际市场上最重要的纸和纸板品种。所用的分类体系是基于欧洲林产品公司所使用的分类标准,具体的分类有:
-印刷和书写纸
-纸板
-薄型纸
-特种纸。
每个大类又分为若干小类和主要品种,同时每个品种会在书中列出最终用途、原材料组成和制造技术。干法纸张作为一个单独的品种在书中介绍。有关终端使用性能的数据,通常不会被提及,因为在不断增强的质量竞争下,这些数据是在不断变化中的。
本书也包含一些与其他国际上使用的分类系统的比较,虽然这些比较并不是本书的主要目的。
本书的英文版原著由中国制浆造纸研究院有限公司的庄金风博士和羡羽佳工程师共同翻译。在接受中国轻工业出版社推出的这部中芬合作的著作中芬合著:造纸及其装备科学技术丛书(中文版)之第十四卷《纸和纸板品种》的翻译任务后,我们本着虚心学习的态度,认真阅读并翻译了Hannu Paulapuro 教授所编写的《Paper and Board Grades》英文原版,力求翻译后的文字达到原文论述的准确性。然而在整个翻译过程中,我们意识到本著作成书于20世纪90年代,文中所引用的纸和纸板产品的市场分析数据过于陈旧、已不具有参考价值,对绝大部分纸和纸板产品的行情预测也与当前全球造纸行业的发展现状大相径庭。基于上述原因,经过与出版社编辑的沟通、协调,我们决定对原著进行有针对性地修改。与原著相比,《纸和纸板品种》编译版本在以下几方面进行了修改及完善:
1. 增加了第1章概述,将近年来全球纸和纸板产品的市场分析数据呈现给广大读者;重新编写有关纸和纸板各类产品的发展趋势及预测等相关内容,同时尽可能地保留原文中关于20世纪末欧美地区乃至全球的纸和纸板的市场行情分析。这样做的目的是为使本书能够与时俱进,同时也希望尽可能地体现出对原著作者的尊重。
2. 原著中对印刷和书写纸这一章节的叙述所占比重较大,原因在于印刷及书写纸类产品在当时的造纸行业中占据着举足轻重的地位。编译版本中,此章节的部分内容编入概述一章中,与其他种类的纸和纸板产品一同进行叙述及对比分析,使读者能更好地了解整个行业面貌。
3. 在第6章特种纸的结尾摘录了《2017年全球特种纸产业发展概况》,弥补了原著在此章节中未作市场行情分析的遗憾。
?此我们要郑重地向中国造纸杂志社、《造纸信息》编辑部的同事们致以最诚挚的感谢!感谢你们在本书引用相关商业数据这一棘手问题上的指点和帮助,使本书的重新编辑工作得以顺利地完成。同时还要感谢中国造纸学会特种纸专业委员会在特种纸章节有关内容中的大力帮助。在翻译及校对过程中得到了中国轻工业出版社林媛编辑的许多珍贵帮助,在此对您的宽容以及耐心表示衷心地感谢!
由于译者学识水平的有限,书中难免出现错误和不恰当之处,恳请读者批评指正!
译 者
2019年3月