登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』柔波集(最新插图修订版)

書城自編碼: 3463078
分類:簡體書→大陸圖書→文學名家作品
作者: 奥马尔·哈亚姆 著,爱德华·菲茨杰拉德,英 译,文爱艺,中
國際書號(ISBN): 9787512429970
出版社: 北京航空航天大学出版社
出版日期: 2019-10-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 496.8

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
现代工笔重彩画技法解析
《 现代工笔重彩画技法解析 》

售價:HK$ 102.4
欧洲文明的进程(《欧洲文明十五讲》的延伸与细化,欧洲学创始人陈乐民巨作,深度解析欧洲的发展真相)
《 欧洲文明的进程(《欧洲文明十五讲》的延伸与细化,欧洲学创始人陈乐民巨作,深度解析欧洲的发展真相) 》

售價:HK$ 158.7
法理学十六讲:主题与理论
《 法理学十六讲:主题与理论 》

售價:HK$ 82.8
家风三书——《家风十章》《齐家》《治家》三册函套装
《 家风三书——《家风十章》《齐家》《治家》三册函套装 》

售價:HK$ 161.7
少年解码侦探团(全6册)旗语密码、字母数字密码、加密暗号密码、多重密码、语言密码!每册解锁一种!沉浸式解码,提升专注力、逻辑思维能力!
《 少年解码侦探团(全6册)旗语密码、字母数字密码、加密暗号密码、多重密码、语言密码!每册解锁一种!沉浸式解码,提升专注力、逻辑思维能力! 》

售價:HK$ 205.6
宝鸡出土商周青铜器铭文研究
《 宝鸡出土商周青铜器铭文研究 》

售價:HK$ 308.2
地方戏曲文献汇编.河北卷.中(全三册)
《 地方戏曲文献汇编.河北卷.中(全三册) 》

售價:HK$ 1147.7
心可以知道:先秦儒家“情”论
《 心可以知道:先秦儒家“情”论 》

售價:HK$ 89.7

 

編輯推薦:
被誉为两位时空相距三千英里之远并七百年之久的小诗人的令人称奇的合作
全套版本完整展现,精美插图诠释艺术
一部畅销百年的思想之书,一册启蒙冲破禁锢的优美画卷
高档香槟色系,精致阶梯内文,典藏级装帧版本,极具艺术收藏价值
內容簡介:
本诗集运用柔波(Rubi)这种艺术形式,表述了作者对生活、社会、宗教、哲学等方面的独特见解。他的诗充满叛逆精神:解剖无情的现实,谴责社会的阴暗面,抒发对自由平等的向往;他认定世界是美丽的,因而高歌生活的芬芳,洋溢着对生活的热爱。
这些优美的诗篇穿越时空,感动了远隔万水千山的英国著名的翻译家、诗人爱德华?菲茨杰拉德,从而在几百年之后,使得《柔波集》重放异彩,获得世界声誉,以至其版本之多、流传之广,在西方诗歌集中名列前茅。
關於作者:
著者:
奥马尔哈亚姆(Omar Khayym,10481131年),波斯诗人、哲学家、天文学家、数学家、历史学家、法学家、医学家。他一生研究各门学问,尤精天文学,除诸多天文图谱以及一部代数学论文之外,哈亚姆还留下了诗集《柔波集》(又译《鲁拜集》《柔巴依集》)。他的诗篇形象鲜明生动,语言朴素动听,韵律灵活多变,感情真挚强烈,且极富哲理性。

英译者:
著者:
奥马尔哈亚姆(Omar Khayym,10481131年),波斯诗人、哲学家、天文学家、数学家、历史学家、法学家、医学家。他一生研究各门学问,尤精天文学,除诸多天文图谱以及一部代数学论文之外,哈亚姆还留下了诗集《柔波集》(又译《鲁拜集》《柔巴依集》)。他的诗篇形象鲜明生动,语言朴素动听,韵律灵活多变,感情真挚强烈,且极富哲理性。

英译者:
爱德华菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald,18091883年),英国诗人、作家、翻译家。菲茨杰拉德翻译的《柔波集》(1859年,第1版)受到诗界推崇,这部作品不是单纯的字面翻译,而是释义并创造了一种衍译文学,成为著名诗集被世界所接受。普遍认为菲茨杰拉德的英译本《鲁拜集》,是作者和译者的共同创作的结果。此外,菲茨杰拉德还翻译过埃斯库罗斯、索福克勒斯和卡尔德隆的作品,著作包括《幼发拉底人》(Euphranor,1851年)和《波洛尼厄斯》(Polonius,1852年)等。

中译者:
文爱艺,当代著名作家、诗人、翻译家,中国作家协会会员。生于湖北省襄阳市,从小精读古典诗词,14岁开始发表作品。著有《春祭》等60多部诗集,深受读者喜爱,再版不断。部分作品被译成英语、法语、世界语等文,现主要致力于系列小说的创作。译有《沉思录》《箴言录》等经典名著及其他著作。所著、译、编图书,获2015年(首届)、2016年及2018年海峡两岸十大最美图书奖;获7届(共11部)中国最美图书奖;《文爱艺诗集》获世界最美图书奖。共出版著述200余部。
目錄
总序 8
 第1版 1 
 序6
第2版1
跋92
第3版
 第4版
第5版的集校版1
总跋 221
內容試閱
文学史上,因一本薄薄的小册子而永垂不朽的并不鲜见,然出自地域相距万里之遥、时空相隔近700年之久的合作,却绝无仅有──这就是拿在你手中的这部《柔波集》(Rubiyt)。
《柔波集》是奥马尔哈亚姆的四行诗集。
《柔波集》原名Rubiyt,是柔波Rubi的复数,柔波也译作鲁拜柔巴依。柔波(Rubi)源自阿拉伯语,在古波斯又称为Taraneh,意为四行、四行诗或绝句,是维吾尔族古典抒情诗的形式之一。原是古波斯和塔吉克的民间口头创作,后与由突厥文明传入波斯的唐代绝句相融合,经波斯诗歌之父鲁达基(Rudagi, 858-941)之手定型而形成的新诗体。
这种古典抒情诗的基本特征是:每首四行,既可独立成篇,又可循环相连。每行由五个音组构成,要求第一、二、四行押韵,第三行一般不押韵。它形式完美、结构典雅、格律严谨,有鲜明的节奏,适于吟咏;诗体类似我国的绝句。内容多是描述生命如寄、盛衰无常的遭际,以及及时行乐、纵酒放歌的人生追求。
奥马尔哈亚姆有波斯李白之称,在纵酒狂歌的表象之下,他洞彻生命的虚幻无常,以绝美的诗,将人生的悲哀表达得淋漓尽致。
奥马尔哈亚姆的诗风深情、豪迈、旷达,诗作融科学家的观照与诗人的灵感于一体,成为文学艺术上的辉煌杰作。
奥马尔哈亚姆的诗大部分有关死亡与享乐,用了很多笔墨来讽刺来世以及神,这与当时的世俗风尚相去甚远。
《柔波集》其实是一些零散的笔记,哈亚姆死后,由他的学生整理出来。19世纪,英国作家爱德华菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald)将《柔波集》译成英文。因其译文精美,从此《柔波集》不再只是历史笔记,而成为著名诗集被世界所接受。

奥马尔哈亚姆(波斯文:???????,拉丁文:Omar Khayym,英文:Omar Khayyam,全名:Ghiyth al-Din Abul Fateh Omar Ibn Ibrhim al-khayym,又有莪默伽亚谟、奥马开俨、欧玛尔海亚姆、奥玛珈音等译名,1048年5月18日-1122年12月4日),波斯诗人、哲学家、天文学家、数学家、历史学家、法学家、医学家。他一生研究各门学问,尤精天文学,当时的苏丹非常器重哈亚姆,委以修订历法的重任。1079年实行的新历亚拉里历比蒋牟西旧历更为精确。
哈亚姆是当时著名的数学家,1070年写下影响深远的《代数问题的论证》(Treatise on Demonstration of Problems of Algebra)。书中阐释了代数的原理,令波斯数学传至欧洲。他发现解决三次方程,以及更高次方程的方法。除诸多天文图谱以及一部代数学论文之外,哈亚姆还留下了诗集《柔波集》(又译《鲁拜集》《柔巴依集》)。
其姓哈亚姆(Khayym)意为帐篷制作者,由此推断他生于手工家庭。他曾用诗句表述由此生发的感慨:
Khayym, who stitched the tents of science,
Has fallen in grief ''s furnace and been suddenly burned;
The shears of Fate have cut the tent ropes of his life,
And the broker of Hope has sold him for nothing!
哈亚姆,他曾缝制科学的帐篷,
如今落入痛苦的炉中,被深深地灼伤;
命运之刀砍断了他生存之篷的绳索,
希望这个骗子又将他出卖!

他大约1048年生于呼拉商州(Khorassn)内沙布尔(Naishpr,现位于伊朗东部),该地为亚细亚大陆所拥抱;气候温和,土地丰美,适于农业,尤其棉花的栽培最为繁盛,使得棉织品、绢、呢自古驰名;盛产突厥玉、宝石;在当时是波斯文化的中心,历史上曾是波斯首府。
他是一名什叶派的穆斯林,小时候曾在巴尔赫(今阿富汗北部)居住,并跟随谢赫(意为教长)穆罕默德曼苏尔(Muhammad Mansuri)学习。其后,跟随当时最为有名的伊玛姆穆瓦法克(lmn Mowaffak,旧译野芒,又译摩瓦伐克)学习。
据载,诗人幼年在故乡与学友尼扎姆乌尔莫尔克(Nizm ul Mulk)、哈桑本萨巴赫(Hasan Ben Sabbh)曾就学于著名学者伊玛姆穆瓦法克(lmn Mowaffak)。一日,三人相聚,哈桑说道:世人都说做穆瓦法克的弟子会得到幸福,假若不能获得幸福怎么办?莫尔克和哈亚姆答道:怎么都行。哈桑提议:那我们立誓,日后有福同享。之后,莫尔克官至宰相,举荐哈桑做了官。但哈桑嫌升迁太慢,阴谋取代莫尔克,失败后遭贬,结果沦为伊斯玛仪派(lsmailians)──一个暗杀集团的首领,并杀死了莫尔克。于是,哈桑本萨巴赫成为历史上最恐怖的一个名字。
诗人阿塔尔记录莫尔克被杀时吟叹哈亚姆诗中的句子:

神啊,我正在风的手中消逝

哈亚姆拒绝官场的诱惑,不要官职,只向莫尔克要求道:你可给予我的最大恩惠,就是让我在你财富庇护的一角安静地生活,去广泛传播科学的优异,且为你的健康和富足祈祷。于是莫尔克便从国库中每年赠予他1200密(Mithkl)的年金,并赐予他皇宫旁的一处居所。之后,他在家乡一直忙于各种知识的探求,投身于天文学、数学的著述,并参与了日历的革新,是当时天文学、数学的权威。此外,他博学多才,撰写了很多有关哲学、历史、法学和医学的论文。
莫尔克死后,由于国家动乱,他的生活陷入困境,贫病交加,于1123年在家乡抑郁而逝。他留在人间的最后一句话是:真主啊!我在力所能及的范围努力了解你;请原谅,我了解你是我靠拢你的唯一手段。
很多学者质疑这个故事的真实性,因为哈亚姆与尼札姆穆尔克的年纪相差30岁,两人不太可能一起上学,但这个故事广为流传,这可能是由于三人的卓越表现:哈亚姆代表科学方面的成就;哈桑本萨巴赫代表变革;尼扎姆乌尔莫尔克代表权力、秩序和法治。
他的学生赫瓦加尼扎米(Khwjah Nizmi)记载:有一天他对我说:每年两次北风会把花儿带来,覆盖我的墓地。他的话令我惊奇,但我知道这绝非戏言,因为他从不说虚话。若干年后,约1136年,我偶然重访内沙布尔,在一个星期五的黄昏,来到他的长眠之地。哦,看哪!他的墓地恰好在一个花园的外面,果树把结满累累果实的枝丫伸出墙来,把花撒满墓地,连墓碑也埋在落花之中。赫瓦加尼扎米想起奥马尔哈亚姆说过的话,掩面哭泣。
这位多才多艺的奇才,在自由自在的学术生涯中,忙里偷闲随手用柔波(Rubi)的形式记录了数百条充溢着音韵之美的思想。然而,这些思想,当时在他的国度却从来没有真正流行过,尽管现在《柔波集》已成为波斯文学繁盛的标志,并且淹没了哈亚姆在天文、数学、历史、法学、医学等诸领域所取得的盛名。
他的这些思想,与当时盛行的神秘主义传统大异其趣。在所处的中世纪,他是一个彻底的现世论者,有着不羁的独立个性和强烈的离经叛道色彩,极力彰显摆脱神或君王之类所谓超凡者的精神控制。他根本不关心来世,说:我就是地狱和天堂。
他成功地运用柔波(Rubi)这种艺术形式,表述了他对生活、社会、宗教、哲学等方面的见解,并且善于从日常生活中选取常见的形象,来传达对社会的认识或哲学的思考。他的诗既充满叛逆精神,又洋溢着对生活的热爱,否定来世,以此向禁欲主义提出挑战;既谴责社会制度的黑暗,鞭笞伪善,又抒发了对自由平等的向往;既有对现实的无情解剖,又认定世界是美丽可爱的;既充满浓郁的哲学意蕴,又歌颂了生活的芬芳情趣。然而,他毕竟生活在宗教占主导地位的国度,因此形成了他颇为矛盾的世界观。在一些诗中,他也表述了带有宿命论和不可知论的观点,并流露出及时行乐等消极情绪。
但这些都无损于诗篇本身的优美:形象鲜明生动、语言朴素动听、韵律委婉灵变、情感强烈真挚的诗句,穿过时空,终于征服了远隔万水千山的英国著名学者、作家、翻译家、诗人爱德华菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald,1809-1883),从而在它诞生700余年之后,重放异彩,获得世界性的声誉,其版本之多、流传之广、引用之众,仅次于《圣经》。
爱德华菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald)英译的《柔波集》(Rubiyt)《奥马尔哈亚姆之-柔波集》(RUBAIYAT OF OMAR KHAYYAM),1859年匿名出版发表,共101首,404行。起先无人问津,后被文豪发现推荐,从此微烛挑明而光芒四射,奇迹般地蜚声西方各国,轰动世界文坛。
这些成就的取得,并非一帆风顺。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.