新書推薦:
《
快人一步:系统性能提高之道
》
售價:HK$
110.9
《
我们为什么会做梦:让梦不再神秘的新科学
》
售價:HK$
77.3
《
算法图解(第2版)
》
售價:HK$
78.2
《
科学的奇幻之旅
》
售價:HK$
77.3
《
画艺循谱:晚明的画谱与消闲
》
售價:HK$
143.4
《
新民说·现实政治史:从马基雅维利到基辛格
》
售價:HK$
99.7
《
宽容是件奢侈品(人生360度·一分钟经典故事)
》
售價:HK$
44.6
《
甲骨拼合六集
》
售價:HK$
333.8
|
編輯推薦: |
本书是国内首部系统论述口译技术应用和教学的著作,通过大量的新技术导入、场景构建、特点介绍、案例解析以及教学融合,向读者多层次、全方位地展现新时代口译技术应用与辅助口译教学的景象,有助于革新传统口译教学内容和传统的训练方法,拓展现代口译研究的体系范畴,促进口译技术与口译研究的融合创新。
|
內容簡介: |
本书是国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作,通过大量的新技术导入、场景构建、特点介绍、案例解析及教学融合,向读者多层次、多维度地展现新时代口译技术应用与辅助口译教学的景象,有助于革新传统口译教学内容和传统的训练方法,拓展现代口译研究的体系范畴,促进口译技术与口译研究的融合创新。本书可为口译教师,口译研究人员,口译专业硕士、博士研究生,口译从业者,以及口译学习爱好者利用现代信息技术开展口译实践、教学与研究等提供参考和借鉴。
|
關於作者: |
王华树,翻译学博士,副教授,广东外语外贸大学云山青年学者,高级翻译学院硕士研究生导师,翻译技术教育与研究中心主任,外语研究与语言服务协同创新中心研究员,兼任世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术研究会会长,中国翻译协会本地化服务委员会副秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术研究专业委员会副秘书长,UTH、ALSP、Translation Commons等技术顾问以及多所大学客座教授。在《中国翻译》《外国语》《外语电化教学》《上海翻译》等期刊发表论文六十余篇,主持十多项国家级、省部级科研项目,出版《计算机辅助翻译概论》《翻译技术教程》《翻译项目管理实务》《翻译与本地化项目管理》等十多部著作。研究兴趣:计算机辅助翻译、本地化、语言服务管理、术语管理等。
|
目錄:
|
一篇 口译概论
第1 章 口译基础
1.1 口译概念
1.2 口译种类
1.3 口译特点
1.4 口译方法
1.5 口译职业的发展
1.6 口译员的基本素养
1.7 新时代的口译技术
第2 章 口译教学
2.1 教学理念
2.2 教学方法
2.3 课程体系
2.4 教学评估
2.5 新时代的口译教学
第二篇 口译应用技术
第3 章 专题知识搜索技术
3.1 互联网搜索
3.2 专业数据库搜索
3.3 语料库搜索
3.4 翻译记忆库搜索
3.5 本地搜索
3.6 口译实践中的综合搜索
第4 章 术语管理技术
4.1 术语管理基础
4.2 口译术语工具应用
4.3 口译术语库建设
第5 章 语料处理技术
5.1 语料对齐概述
5.2 语料对齐技术
5.3 平行语料应用
第6 章 语音识别技术
6.1 语音识别基础
6.2 语音识别和转写
6.3 语音转写工具应用
6.4 语音识别应用案例
第7 章 机器翻译技术
7.1 机器翻译基础
7.2 主流机器翻译系统
7.3 机器陪同翻译
7.4 AI 机器同传
7.5 计算机辅助口译
第三篇 口译教学技术
第8 章 口译教学辅助技术
8.1 口译教学辅助技术概览
8.2 口译教学辅助技术应用
第9 章 音视频处理
9.1 音视频基础
9.2 素材处理
9.3 音频处理
9.4 视频处理
9.5 播放控制
9.6 视频课程制作
第10 章 口译评测技术
10.1 口译评测技术概览
10.2 口译评测技术应用
|
內容試閱:
|
人工智能技术迎来爆发式发展,引发了一系列颠覆性的创新,促进了跨行业的智能化与生态化融合,带来了口译技术的空前革命,超越了传统口译服务的时空限制,开创了全新的产业链应用场景,改变了语言服务行业的格局。新时代对口译服务人才的技术素养要求越来越高,认识和掌握口译技术和工具成为口译人员必备的要求。
本书系统梳理了人工智能时代口译活动和口译教学的基本概况,分析了口译技术发展带来的机遇和挑战,探讨了口译人员的信息技术素养需求,以案例形式系统地讲解了口译专题知识搜索技术、术语管理技术、语料库技术、语音识别技术、机器口译技术等在口译活动中的综合应用,并遵循建构主义理论,结合口译行业最佳实践,深入探讨了信息技术和智能技术在口译教学设计、教学资源、教学环境、教学模式,以及教学评测等多个方面的综合应用。
|
|