新書推薦:
《
情绪传染(当代西方社会心理学名著译丛)
》
售價:HK$
88.5
《
中国年画 1950-1990 THE NEW CHINA: NEW YEAR PICTURE 英文版
》
售價:HK$
236.0
《
革命与反革命:社会文化视野下的民国政治(近世中国丛书)
》
售價:HK$
93.2
《
画楼:《北洋画报》忆旧(年轮丛书)
》
售價:HK$
337.5
《
大国脊梁:漫画版
》
售價:HK$
80.2
《
跟着渤海小吏读历史:大唐气象(全三册)
》
售價:HK$
189.0
《
心智的构建:大脑如何创造我们的精神世界
》
售價:HK$
81.4
《
美国小史(揭秘“美国何以成为美国”,理解美国的经典入门读物)
》
售價:HK$
81.4
|
編輯推薦: |
适用人群:从事口译工作的初学者;翻译专业及自学口译的学生;
备考各类口译考试,如全国翻译硕士专业学位MTI、上海中高级口译、翻译专业资格考试CATTI
教授口译课程的高校教师;口译培训班师生等。
《从新手到高手:口译实战案例30讲》北外高翻三栖名师总结近千场口译实战经验。
作者姚斌和朱玉犇是北京外国语大学高级翻译学院的优秀教师,也曾为近千场国际会议提供口译服务的资深口译员,是口译实践、教学和研究俱佳的三栖型口译专家。
《从新手到高手:口译实战案例30讲》不仅是各类翻译院校开展案例教学的好教材,也是广大口译学生和从业人员可资借鉴的重要职业参考书。
优秀一线译员讲述口译现场案例,让你身临其境感受真实的口译工作:
《从新手到高手:口译实战案例30讲》所选案例生动、直观、权威、实用,主要是两位作者自身的实战经验教训,亦包括施晓菁、朱维钧、林薇、魏震刚、王炎强等中国译员以及Amanda Galsworthy和Drte Andres等国际译员所亲身经历、反思总结出的经典案例。
口译职业素质培育路线图,涵盖译前准备、译中应对、职业伦理三大板块:
《从新手到高手:口译实战案例30讲》
|
內容簡介: |
《从新手到高手:口译实战案例30讲》从口译实战中的真实案例入手,将相关理论知识与作者和多名译员的职业经验相结合,对口译员的职业素养展开全方位解析。
《从新手到高手:口译实战案例30讲》全书共30讲,分为译前准备篇译中应对篇和职业伦理篇三大部分,每讲都包括知识讲解、案例、案例分析、思考与讨论、拓展阅读和本章小结等几项内容。
《从新手到高手:口译实战案例30讲》全书不仅从语言、技巧的维度来讨论口译工作,更从译者着装、翻译设备、会议信息等诸多职业视角对译者展开实战指导,可为新手译员的指南书,也可为口译爱好者的案头书。
|
關於作者: |
作者:姚斌
北京外国语大学教授、高级翻译学院副院长。
口译实战经验丰富,曾在不同场合为党和国家领导人担任过译员,承担过数百场大型国际会议的口译工作。
现为中国翻译协会专家会员、口译委员会委员,SSCI期刊Babel编委。
曾主编MTI系列教材之《会议口译》。长期致力于在口译教学中应用和推广案例教学法。
作者:朱玉犇
北京外国语大学高级翻译学院讲师、硕士生导师。
在口译教学方面成果突出,并具有丰富的口译实战经验,曾为多个国际组织、多位国际领导人、近千场国际会议提供口译服务,出版优秀译著逾百万字。
|
目錄:
|
第一部分 译前准备篇
第1讲 新手上路:准备面试
第2讲 如何着装才算得体?
第3讲 工作条件很重要
第4讲 工欲善其事,必先利其器
第5讲 怎样快速积累术语和词汇?
第6讲 背景知识:译路顺风的诀窍
第7讲 全面掌握会议的信息
第8讲 沟通才是硬道理
第9讲 贵在坚持:译员的日常训练方法
第二部分 译中应对篇
第10讲 控制情绪、化解挑战
第11讲 揭开口译笔记的神秘面纱
发言人口若悬河怎么办? 口音猛于虎 第14讲 生词:口译工作中的拦路虎
第15讲 引语虽小,文化不少
第16讲 隐喻翻译不简单
第17讲 小心模糊语背后的陷阱
第18讲 情境义:因境而生,随境而变
第19讲 语气不同,效果迥异
变则通:口译表达中的变通 针对不同对象的传译之道 第22讲 译者尊严不可失
第三部分 职业伦理篇
第23讲 不越位、不缺位:译员角色的边界
第24讲 能力胜任是根本
第25讲 多维度的忠实(诚)观
第26讲 真的有百分之百的中立性吗?
第27讲 时时绷紧保密这根弦
第28讲 口译职业也有风险
第29讲 口译员的义利观
第30讲 与新技术共舞:勿为乱花迷了眼
代后记 海棠树下话口译
|
|