本书是国务院新闻办公室发布的《2020年美国侵犯人权报告》的汉英对照版。本书通过细节与实例,以无可辩驳的事实将美国人权令人发指的现状真实呈现出来,扯下了美国“人权卫士”的虚伪面纱。本书深刻揭批了美国多年来打着人权高于主权的旗号,将人权作为维护自身霸权的工具,肆无忌惮地在人权问题上玩弄双重标准,无视自身存在的严重人权问题,对别的国家指手画脚、说三道四。This book is a Chinese English version of The Report on Human Rights Violations in the United States in 2020, which is issued by State Council Information Office of the People’s Republic of China.By details and examples, this book presents the appalling situation of American human rights with irrefutable facts, and tears o
內容簡介:
《2020年美国侵犯人权报告》丛书由国务院新闻办公室组织相关专家编写,分为汉英对照、汉阿对照、汉俄对照、汉西对照四个版本,旨在揭露了在2020年新冠肺炎疫情肆虐的背景之下,一向自诩“民主自由”的美国公然践踏人权的恶劣行径以及以人权为幌子维护自身霸权的真相。2021年3月24日,国务院新闻办公室发表《2020年美国侵犯人权报告》,全文约1.5万字。报告分为序言、疫情严重失控酿成人间悲剧、美式民主失序引发政治乱象、种族歧视恶化少数族裔处境、社会持续动荡威胁公众安全、贫富日益分化加剧社会不公、践踏国际规则造成人道灾难七个部分,对美国侵犯人权的状况进行了揭露。 The series of “The Report on Human Rights Violations in the United States in 2020” was compiled by experts of State Council Information Office of the People’s Republic of China. It was divided into four versions, including Chinese-English version, Chinese-Arabic version, Chinese-Russian version, and Chinese-Spanish version. It aims to expose the terrible practices of the United States that openly advocate democracy and freedom in the background of the COVID-19 pneumonia epidemic in 2020 and the truth of using human rights as a cover to protect its own hegemony.On March 24, 2021, State Council Information Office of the People’s Republic of China issued The Report on Human Rights Violations in the United States in 2020, and the full text of report is about 15000 words. The report is divided into seven parts: Preface, Incompetent Pandemic Containment Leads to Tragic Outcome, American Democracy Disorder Triggers Political Chaos, Ethnic minorities devastated by racial discrimination, Continuous Social Unrest Threatens Public Safety, Growing Polarization Between Rich and Poor Aggravates Social Inequality, and Trampling on International Rules Results in Humanitarian Disasters. The report reveals the human rights violations in the United States.
關於作者:
中华人民共和国国务院新闻办公室(简称国务院新闻办)组建于1991年1月。 国务院新闻办主要职责是推动中国媒体向世界说明中国,包括介绍中国的内外方针政策、经济社会发展情况,及中国的历史和中国科技、教育、文化等发展情况。通过指导协调媒体对外报道,召开新闻发布会,提供书籍资料及影视制品等方式对外介绍中国。协助外国记者在中国的采访,推动海外媒体客观、准确地报道中国。广泛开展与各国政府和新闻媒体的交流、合作。与有关部门合作开展对外交流活动。 国务院新闻办在推动中国媒体向世界报道中国的同时,还积极推动中国媒体对各国情况和国际问题的报道,促进中国公众及时了解世界经济、科技、文化的发展进步情况。 国务院新闻办的工作目的是促进中国与世界各国之间的沟通了解与合作互信,通过组织新闻报道,为维护世界的和平稳定和推进人类进步事业发挥积极的建设性的作用。The State Council Information Office of China (SCIO) is an administrative office under China‘s State Council. Established in 1991, it is the chief information office of the Chinese government.The major function of the SCIO is to propel domestic media further along the path of introducing China to the international community, including China’s domestic and foreign policies, the development of the Chinese economy and society, as well as Chinas history, technology, education and culture. The SCIO also holds press conferences regarding major national policies, and provides books, magazines, films, television programs and other means of communication to introduce China to the world. The SCIO also helps foreign journalists to cover China, as well as carries out exchanges with governments and media outlets from across the globe. Besides, the SCIO encourages Chinese media to cover international news to help the Chinese public learn about the economic, technological, and cultural issues in the world.The mission of the SCIO is to promote the communication, understanding and trust between China and countries across the world.