前 言
爱荷华大学图书馆( University of Iowa Library)东亚藏书部藏书数量逾一万五千种,其中中文藏书逾万种,占其多数。自二十世纪六十年代由保罗·安格尔(Paul Engle)、聂华苓夫妇所创之“国际写作计划”( International Writing Program,简称 IWP)肇始,中文藏书得其裨益渐有发展,兼之各处捐赠襄助,而成今日之规模。
本馆所藏中文古籍版本早者为元代麻沙刻本《新编事文类聚翰墨全书》,存丙集五卷及后丙集六卷,金镶玉装,保存良好。除本馆外,北美地区大约惟哈佛燕京图书馆( Harvard-Yenching Library)存此书庚集一叶。医学图书馆( Grunigen Medical Library)则藏有五种咸丰年间由英国传教士合信氏( Benjamin Hobson)或独撰或与当时国人合撰之著作,涉及西方医学与博物学等诸多方面,资料翔实,插图丰富。据《全体新论》中所镌之电函可知,此五本旧书由劳伦斯·范伯格( Lawrence Feinberg)从一位私人藏家手中购得,亦为美国所不多见之中文古籍。
二百余种古籍中,有十五种藏本钤有“今关天彭藏书之印”藏书印,有十九种藏本钤有“今关天彭之印”藏书印,有十五种藏本钤有“天彭”藏书印,据此可推测此四十九种古籍曾为日本学者今关天彭所藏。今关天彭,本名寿麿,号天彭,为清末民初日本汉学大家。其曾与章炳麟、鲁迅等中国学者多有往来,颇通经史之学。更缘于其半官半民之身份,得以“聚书十余万卷”。除日本本土外,美国加州大学图书馆(University of California Libraries)收其藏书大部,本馆之“今关藏书”大多得益于该馆捐赠——此类善本上不乏美国加州大学( University of California)之标识。本馆另有两种藏书钤有曾任日本内阁总理大臣犬养毅之“犬养氏图书”“木堂图书”两枚藏书印,一种钤有朝鲜王朝后期大臣沈履泽之“青松沈履泽樨将樗村印”藏书印。由此可见本馆中文古籍来源之纷繁芜杂。
此次得蒙俄亥俄州立大学( The Ohio State University)李国庆教授相召,有幸仔细查阅本馆民国前中文藏书。但觉书海烟波浩渺,中文旧本虽不过二百余种,散布其间,却如江上点点渔火,兀自生辉。更觉身为东亚图书编目馆员,肩担守护之责,务须妥善整理、保存本馆古籍旧本。
本馆之中文旧藏实为北美古籍善本之沧海一粟,然萤烛之光不忍弃其微,遂成《美国爱荷华大学图书馆中文古籍目录》。若拙作为当世研究参考,亦为后来者留存原本资料,则幸甚。
笔者于此项目进行期间得本馆编目与元数据部门( Cataloging/Metadata De-partment)诸同事鼎力支持。图书馆助理馆长保罗·瑟德达尔( Paul Soderdahl)与部门主管伊丽莎白·考克斯( Elizabeth Cox)更给予笔者极大工作便利。俄亥俄州立大学李国庆教授亦拳拳相助,笔者得其回复常有拨云见日之感。本校数学专业叶扬波教授学养完粹,兼治版本之学,得其躬亲相助,笔者所学颇多,铭感五内。
不才学浅识薄,本目录必有疏漏之处,恳请方家不吝指教。