登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』谁是日本人:似近若远看日本

書城自編碼: 3898938
分類:簡體書→大陸圖書→文化世界各国文化
作者: 赵坚
國際書號(ISBN): 9787214280541
出版社: 江苏人民出版社
出版日期: 2023-07-01

頁數/字數: /
書度/開本: 大32开 釘裝: 精装

售價:HK$ 94.4

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
怪诞行为学2:非理性的积极力量
《 怪诞行为学2:非理性的积极力量 》

售價:HK$ 78.2
锦衣玉令
《 锦衣玉令 》

售價:HK$ 112.7
米沃什与布罗茨基:诗人的友谊
《 米沃什与布罗茨基:诗人的友谊 》

售價:HK$ 89.7
法国小史
《 法国小史 》

售價:HK$ 110.4
五凉王国的七张面孔
《 五凉王国的七张面孔 》

售價:HK$ 79.4
掌控生活,从掌控时间开始
《 掌控生活,从掌控时间开始 》

售價:HK$ 55.2
物理光学漫步——衍射计算理论及应用研究故事
《 物理光学漫步——衍射计算理论及应用研究故事 》

售價:HK$ 193.2
人类起源简史:破译700万年人类进化的密码
《 人类起源简史:破译700万年人类进化的密码 》

售價:HK$ 78.2

 

編輯推薦:
1.21世纪的《菊与刀》
2.日本深度游手边书
內容簡介:
日本有俗语“遥远的邻居”,其实日本就是我们遥远的邻居:虽仅隔一衣带水,却似远在天涯海角。日本很长时间都以中华为师,19世纪末近代化成功,中日关系逆转,在“爱恨情仇”之间跌宕至今。近代以来的日本介绍,笔头常带感情,不是喜爱,便是厌恶,此外就是不屑。本编所收随笔,为作者旅居日本期间,以平常心和平实态度观察的记录,主要发表于香港《文汇报》副刊与《澎湃新闻》“外交学人”专栏等。作者认为日本显远(距离),是因为我们不能辨识其近(现状),而把握其近,还得从远(文化、历史)入手,尝试通过厘清日本历史、文化和信仰诸大端,将“近”在眉睫的邻国展现于读者。
關於作者:
赵坚,复旦大学中文系硕士,读博时赴日本庆应大学联合培养,后获多伦多大学博士学位。执教日本筑波大学等院校十七年,现为卡塔尔哈马德大学人文社科学院中文主管。
目錄
目 录


序 刘东/1
谁是日本人? (作者代序)/1

文化
●1 《论 语》 的 日 用 和 误 用/3 ●2 从 “倭” 到 “和”/7
●3 和:日本文化的核心价值/14 ●4 似近若远看日本/19
●5 进化论与神道教:日本国民信仰的特征/29 ●6 中日文化中的水意象/36 ●7 谁发明了 “适者生存”: 中日文化交流的一桩公案/41 ●8 假名与汉字/47 ●9 日本新
年号 “令和” 解读/55 1●0 日本的职人文化/60


习俗
●1 新年拜神/69 ●2 日本的 “汉字之日”/74 ●3 和服上的战争/78 ●4 透过厕所看文化/83 ●5 话说和服/93 ●6 日本年度汉字背后的民意/99 ●7 从年度汉字看日本人的忧虑/103 ●8 中文和日语里的骂詈语/108
●9 日语中的 “阴口”/115 1●0 从 “肉食禁断” 看日本古代
文化流变/120 1●1 菊花和日本人/126

社会
●1 日本的便利商店/137 ●2 踏绘和猎巫/141 ●3 日本的公共设施/146 ●4 自立铜像的人/150 ●5 日美间到底有没有 “核密约”?/155 ●6 大阪世博会:日本腾飞的标志/160 ●7 丰田汽车的 “悲喜剧”/171 ●8 兴也
B 层 亡 也 B 层 /177 ●9 日 本 黑 道 “亚 酷 煞”/181
1●0 日本的 “政治屋”和世袭政治/187 1●1 日相的 “传家宝
刀”/193 1●2 日本政党政治史一瞥/200 1●3 天皇制
与象征天皇/209 1●4 日本天皇制及其存续/216


观念
●1 日本人的 “间” 意识/225 ●2 生活在 “世间” 的日本人/230 ●3 和式住居的 “间”/235 ●4 读 “空气”的日本人/240 ●5 日本人的双重性格/245 ●6 日本人的自然观/250 ●7 日本人的韧性/257 ●8 日本人的生死观/262 ●9 日本人的复仇意识与 “义理人情”/267
1●0 日本人的内外观/276
人物
●1 麻生首相和汉字/283 ●2 鸠山由纪夫其人其理念/288
●3 从 “军国少女” 到 “战争加害女”/297 ●4 日相菅直人,其人其事/302 ●5 政治家的取号和 “被” 取号/312
●6 美国学者笔下的丰臣秀吉/317 ●7 丰臣秀吉其人/331
●8 母亲的目光: 岩崎知弘的童画/336 ●9 酒井法子: 一
代天使堕于泥/342 1●0 “矢村警长”,走好!/350


风土
●1 “老铺”大国日本/355 ●2 汤岛圣堂和日本社会的文化底流/361 ●3 造币局的樱花/368 ●4 “扇城”桑名/374
●5 犬山城和日本莱茵河/379 ●6 足助町的香岚溪/385
●7 安城——— 德川家族的发祥地/391 ●8 日本的梅花/398
后记/404
內容試閱

记得在哪次北京的饭局中, 好像就设在北海的仿膳, 由三联的沈昌文老板做东, 大约是议论到了译笔优劣, 李慎之突然冒出了一句: 我生平最看不上的, 就是把 Gonewiththe Wind,只给译成了一个字——— 《飘》!
他这话给我的印象很深, 也很费我的琢磨。当然, 如果单从 “信” 的要求来看, 放着 “随风而逝” 的对译不用, 而把其他的语素都给撇弃了, 只化作一个孤零零的动词, 肯定也是不无可议之处的。不过,要是再从 “雅” 的要求来看,这个 “飘” 字却也自有传神之处, 它会油然触动读者们的好奇, 想知道那是谁在 “随风而飘”,从而再把那些丢失的语素,又从联想中寻找和补充回来,所以也可算是别有一番韵致, 至少称得上别出心裁的译法。
更加重要的是, 这个并无主语的、孤苦伶仃的 “飘” 字,

反而比 “随风而逝”, 或者说 “随波逐流”, 更能道出某种人生的苦衷,它说明在海啸般的历史狂潮中, 一个身不由己的渺小主体,有时候简直就算不得什么。我不知道, 那位译者在看到
GonewiththeWind 时,是否想到了文天祥的名句, 即所谓 “山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍”。可无论如何,我本人总时时在叨念这些,不然就不会在我的 《五十自述》中, 把生平给总结为 “将错就错” 了。
再来稍加联想,大概在构思 《自题金山画像》时, 苏东坡肯定也有同样的感慨, 或者说, 也曾在慨叹着身不由己, 简直就像腾空 “飘” 了起来,不然他就不会写下这样的句子了:“心似已灰之木,身如不系之舟。问汝平生功业, 黄州惠州儋州。” 所以,要说古今间真有什么不同, 也只在于古代的书生们, 往往要出外去混官场, 是东西南北地 “宦游”, 就像王勃所讲的
“与君离别意,同是宦游人”; 而现在的读书人, 则要随着缘分四处 “游学”,如蜗牛在墙面上画出些轨迹来,就像米罗画布上的那些圈圈,而且 就 这 么 学 着 游 着, 便 不 觉 用 光 了 这 一 次 的生命。
事实上,如果先翻开此书的后记,大家会发现此书的作者, 正是这般 “游学” 或 “学游” 的。他先为了求学而来到沪上, 尔后又考了托福想去北美, 却不由己地被录取到东京, 再从那边转学到加拿大,却又由于先前的这番经历, 毕业后在日本找

到了教职,并先后辗转于各大学府,一口气就教了十七年的书, 最后却又因为什么缘由, 任教于卡塔尔的一所高校, 叫作哈马德?本?哈里发大学, 而今竟已到了告老的年岁——— 这么天南地北地 “学游” 着, 或者说,这么大洋大洲地 “漂泊”着,即使以辛弃疾的那番慨叹,即所谓 “平生塞北江南,归来华发苍颜”,都不足以形容生命中的跨度了吧,更不要说那漂泊中的沧桑感。
于是在慨叹之余,又心有不甘地想问一句: 在无序无常的生活涡旋中,我们的生命除了这样四处漂泊, 还有可供停靠和归依之处吗? ——— 于是,又不免想起了另一首诗, 就是惠特曼以蜘蛛为题的那首诗:
一只沉默而耐心的蜘蛛,
我注意它孤立地站在小小的海岬上, 注意它怎样勘测周围的茫茫空虚,
它射出了丝,丝,丝,从它自己之中, 不断地从纱锭放丝,不倦地加快速率。而你——— 我的心灵啊,你站在何处, 被包围、被孤立在无限空间的海洋里,
不停地沉思、探险、投射、寻求可以连结的地方, 直到架起你需要的桥,直到下定你韧性的锚,
直到你抛出的游丝抓住了某处,我的心灵啊!

因此,对这些小小的乃至卑微的生灵来说, 如果还想找到安身立命之处,那也先来看看我们自己, 能否像 “沉默而耐心的蜘蛛”,一边 用 目 光 “勘 测 周 围 的 茫 茫 空 虚”, 一 边 用 游 丝
“寻求可以连结的地方”,直到 “抛出的游丝抓住了某处”。值得注意的是,惠特曼在这么一首短诗中, 竟重复地写出了 “我的心灵啊”(O mysoul),而这也就加强地标示出了, 他笔下那只
“沉默而耐心的蜘蛛”, 其实也正是我们的文心、我们的魂灵。
无论那肉身漂泊到了哪里, 这魂灵都会不住地打探、不住地思考,这文心也都会不住地感受、不住地吟哦。这正是我们唯一 可以指靠的,也正是唯一不被连根拔起的。
要是从这个角度来讲, 那么至少在相对而言的意义上, 本书作者又算是幸运的了。要知道,当初参加77届高考时, 我填写的第一志愿恰是日语; 到了尼克松和田中角荣访华以后, 收音机里每天都在教这个。照此说来, 如果不是因为自己 “出身不好”,从一开始就未能通过政审,讲我根本没资格给领导当翻译,那么,或许我也就有了那个命, 去成为像他那样的 “日本通”,整天去琢磨日本的这些风土人情。真要是这样的话, 或者说,若不是造化如此弄人, 那么眼下写出这本书来的, 也许就该轮到区区在下了;而此刻正端坐在西湖边上, 要为它写一篇简短序文的, 说不定反而是本书的作者了——— 而且无巧不巧,这位作者还正是杭州人!

真要是这样的话,那么只要再打开这本书, 就足可庆幸自己在此生之中,又加添了怎样的一番境遇, 以及那境遇中的重重谜团,和种种神韵。这主要地还不是指, 去观赏东瀛的樱花与梅花,去领略日本的料理和厕所, 去琢磨倭人身高的变化, 去体会和服上的文化战争, 去弄懂和式住居的开间布局, 那些毕竟都是还浮在表面上的, 就连旅游者也可以注意到; 这更多的是要去理解,他们是怎样去阅读 《论语》的, 他们为什么要自称大和民族,他们有着怎样的职人文化, 他们怎样看待自己的邻国,他们内心深埋的复仇意识… … 凡此种种, 才更足以吸引读书人的注意,而一旦想通以后才觉得过瘾; 也才能见出眼下这个 “日本通”,在那边生活了几十年以后,究竟对那个国家
“通了没通”。
不管怎么说,正如我在 《西方日本研究》的总序中追问的,
“何以同远在天边的美国相比, 我们反而对一个近在眼前的强邻,了解得如此不成正比。甚至, 就连不少在其他方面很有素养的学者和文化人,一旦谈起东邻日本来, 也往往只在跟从通俗的异国形象——— 不是去蔑视小日本, 就是在惧怕大日本。而更加荒唐的是,他们如此不假思索地厌恶日本人, 似乎完全无意了解他们的文化,却又如此无条件地喜欢日本的器物, 忽略了这些利器玩好的产生过程… … 凡此种种, 若就文化教养的原意而言,都还不能算是完整齐备的教养。” 当然也正是鉴于这种

知识窘境,我们就需要更多的这类作者, 到谜一样的东瀛去边游边学、边走边读,再把切身的体会都写给我们。
说实在的,如果本人行有余力的话,就连我自己也想做这件 事。还记得,当陈力卫教授陪着我,到京都街头去逛旧书店时, 我实在欢喜赞叹那边的生活,那既可以说是更加节俭,也可以说 是更加丰足,但总之都是更贴近自然,也更加闲适和风雅…… 以至于到了后来,我干脆想到那边去买套房子,甚至都让钱鸥教授 代为寻觅了;只可惜,终究还是被一句话给堵住了,那就是到底
“什么时候去住呢?”——— 就是呀, 我们总 共 只 有 这 一 生 一 世,所以凡是进了这个房间的人, 不管步入有多么偶然, 也就看不到那个房间的风景了,这是我们实在抗不了的 “命” 啊!
那么现在正好,可以权且借这本书来 “浇愁” 了, 或者说, 是可以权且用古人所讲的 “读万卷书”,来代替本当同步的 “行万里路” 了——— 而且,如果读者们也有这样的好奇心, 也渴望更加贴近而深入地,来理解那个既最靠近我们, 又最引起复杂感情的近邻社会,那么我也很愿向他们推荐这本书。
刘东
2022年4月2日于浙江大学中西书院

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.