登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』齐向译道行

書城自編碼: 3926139
分類:簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: 金圣华著
國際書號(ISBN): 9787100075138
出版社: 商务印书馆
出版日期: 2011-01-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 90.8

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
新知文库精选·一念之差:关于风险的故事与数字
《 新知文库精选·一念之差:关于风险的故事与数字 》

售價:HK$ 78.2
道德自我的伦理根基——教化论视野下的现代性道德哲学批判
《 道德自我的伦理根基——教化论视野下的现代性道德哲学批判 》

售價:HK$ 101.2
投诉是礼物:从投诉中学习经验并恢复客户忠诚度的101个活动、练习及工具(实践版)
《 投诉是礼物:从投诉中学习经验并恢复客户忠诚度的101个活动、练习及工具(实践版) 》

售價:HK$ 67.9
白酒风云录 中国白酒企业史(1949-2024):清香风起
《 白酒风云录 中国白酒企业史(1949-2024):清香风起 》

售價:HK$ 101.2
宋代社会经济史论集(增订版)(上下册)
《 宋代社会经济史论集(增订版)(上下册) 》

售價:HK$ 331.2
博弈论与社会契约(第1卷):公平博弈
《 博弈论与社会契约(第1卷):公平博弈 》

售價:HK$ 124.2
海外中国研究·政治仪式与近代中国国民身份建构(1911—1929)
《 海外中国研究·政治仪式与近代中国国民身份建构(1911—1929) 》

售價:HK$ 101.2
信息、生命与物理学
《 信息、生命与物理学 》

售價:HK$ 90.9

 

建議一齊購買:

+

HK$ 203.3
《重校方言》
+

HK$ 203.3
《中国文字学手册(中国文字发展史简明版本)》
+

HK$ 75.0
《2022年《咬文嚼字》合订本(平)》
+

HK$ 106.5
《语言研究(第7版)(语言学及应用语言学名著译丛)》
+

HK$ 106.5
《周有光交往录》
+

HK$ 108.8
《阶序人:卡斯特体系及其衍生现象(当代人文学术译丛)》
內容簡介:
《齐向译道行》收录了香港中文大学金圣华教授在《英语世界》杂志“翻译讲堂”专栏陆续发表的80篇文章。作者谈论自己翻译过程中及翻译教学中的各种体会,对翻译实践中会遇到的各种问题条分缕析、举例论证,就好的翻译和不好的翻译进行讨论。作者还以细腻的笔触记录了自己与余光中、白先勇、杨宪益、傅聪、布迈恪等人的交往片段,其对文学翻译的独到见解可从中窥见点滴。
目錄
序一:无时无处不翻译 /林文月
序二:读?齐向译道行?感言 /许钧
序三:教学相长谈翻译 /金圣华
序四:?齐向译道行?自序 /金圣华
鸣谢 ???
一 开卷语
二 小女孩与大姑娘
三 城隍庙前的疑惑
四 “咽喉红肿的潜水员”?
五 说“笑”容易译“笑”难
六 有关五官描绘的翻译问题(一)
七 有关五官描绘的翻译问题(二)
八 眉目传情与举手投足
九 “百味餐”还是“家常便饭”?
十 “被被不绝”与“的的不休”
十一 姐姐?娘子?爱人?夫人
十二 快慢与迟早
十三 从春天说起
十四 讲座?客座?教授?讲师
十五 书名?篇名的翻译(一)
十六 书名?篇名的翻译(二)
十七 大处着眼?小处着手
十八 从郁金香说起
十九 修饰词的翻译问题
二十 别开生面的美语词典
二十一 钟摆的两极(一)
二十二 钟摆的两极(二)
二十三 翻译中的“点烦”与“添烦”
二十四 骑自行车的启发———翻译中的生与熟
二十五 缤纷的色彩
二十六 性?元?度?化?值
二十七 乐在其中
二十八 诗情与画意
二十九 一场公平的竞赛
三十 白以为常,文以应变
三十一 勿搬石头砸自己的脚
三十二 小提琴与钢琴(一)
三十三 小提琴与钢琴(二)
三十四 从翻译的向心?离心到翻译的增与删
三十五 最难掌握是分寸(一)
三十六 最难掌握是分寸(二)
三十七 险中求胜?窄处回旋
三十八 书里与书外
三十九 距离感与切入点
四十 隔岸相望与中流相遇
四十一 是“连体人”,还是“孪生子”?
四十二 讲词的精练与重复
四十三 讲词的语感与气势
四十四 来龙与去脉
四十五 浓淡深浅宜细分
四十六 雅俗?繁简之间
四十七 精致与粗糙
四十八 创作空间的展现与开拓
四十九 鹭眼? 猫眼? 还是杏眼?
五十 错置的零件,松脱的螺丝
五十一 自然流露,返璞归真
五十二 ?傅雷与翻译?研讨会所见略感
五十三 有诗情?可译诗
五十四 紫瓣飘落
五十五 银线丝丝?花瓣片片
五十六 蛾桥与离愁(一)
五十七 蛾桥与离愁(二)
五十八 向高克毅先生致敬
五十九 演讲后的观察与反思
六十 美国总统就职演说的中译(一)
六十一 美国总统就职演说的中译(二)
六十二 化虚为实最伤神
六十三 中庸之道与翻译
六十四 浅处见功夫
六十五 “们”不胜闷,“被”无可避(一)
六十六 “们”不胜闷,“被”无可避(二)
六十七 又一次“与王尔德拔河”
六十八 层次的语感
六十九 语气的掌握
七十 一点慧心,几分巧思(一)
七十一 一点慧心,几分巧思(二)
七十二 定调高低方知难(一)
七十三 定调高低方知难(二)
七十四 原文背后的信息
七十五 译圃园丁的叮咛
七十六 从“潮语”到“文字游戏”(一)
七十七 从“潮语”到“文字游戏”(二)
七十八 直译或意译?争来无意义(一)
七十九 直译或意译?争来无意义(二)
八十 心中?脑际?笔端
金圣华教授小传
读者推荐

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.