登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』九桃盘(美国二十世纪重要女诗人玛丽安·摩尔诗歌精选集,由知名女诗人和女性诗学研究者倪志娟倾情翻译)

書城自編碼: 3972661
分類:簡體書→大陸圖書→文學外国诗歌
作者: [美]玛丽安·摩尔
國際書號(ISBN): 9787020185320
出版社: 人民文学出版社
出版日期: 2024-04-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 精装

售價:HK$ 94.8

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
你我皆是当事人2(韩国热播电视剧《非常律师禹英禑》取材原著)
《 你我皆是当事人2(韩国热播电视剧《非常律师禹英禑》取材原著) 》

售價:HK$ 51.8
数字化供应链:技术赋能与产业应用
《 数字化供应链:技术赋能与产业应用 》

售價:HK$ 90.9
通官绅之邮:江苏地方精英的角色(1905—1914)
《 通官绅之邮:江苏地方精英的角色(1905—1914) 》

售價:HK$ 101.2
埃隆·马斯克品牌管理手册
《 埃隆·马斯克品牌管理手册 》

售價:HK$ 67.9
史家讲史:三国史新论
《 史家讲史:三国史新论 》

售價:HK$ 66.7
资本运作II:高增长企业的操盘逻辑
《 资本运作II:高增长企业的操盘逻辑 》

售價:HK$ 90.9
抢占心智第一:一本书吃透定位实战要领(“定位之父”艾·里斯传承人张云全新力作)
《 抢占心智第一:一本书吃透定位实战要领(“定位之父”艾·里斯传承人张云全新力作) 》

售價:HK$ 71.3
这就是孤独症:事实、数据和道听途说
《 这就是孤独症:事实、数据和道听途说 》

售價:HK$ 57.4

 

建議一齊購買:

+

HK$ 102.4
《墨水或许来自阴影(瑞士法语诗人菲利普·雅各泰生前自选诗集,汇》
+

HK$ 92.1
《灵光集:兰波诗歌集注》
+

HK$ 89.7
《欧美诗歌与动物伦理(文学.第十八辑)》
+

HK$ 68.0
《我们生活的故事》
+

HK$ 72.5
《尼采诗集》
+

HK$ 59.9
《二十首情诗与一首绝望的歌》
內容簡介:
一个中国人“理解
旷野的精神”
以及爱吃油桃
外形似矮种马的麒麟——长尾
或无尾,
矮小,浅棕色,长着普通的
驼毛和羚羊蹄,
这无角的麒麟,
用彩釉画在瓷面上。
是一个中国人
构思了这件杰作。

——玛丽安·摩尔《九桃盘》
關於作者:
玛丽安·摩尔
(Marianne Moore,1887-1972)

美国女诗人。她出生于密苏里州的柯克伍德城,从小跟随母亲生活,大学期间开始发表诗歌。1919年后,她与母亲一起住在纽约布鲁克林,致力于写作,向美国和英国的文学杂志投稿。她一生创作颇丰,1921年出版《诗集》,1924年出版《观察》,三四十年代出版《诗选》《何谓岁月》《然而》,六十年代出版《诗和评论集》《诗全集》等,还翻译了《拉封丹寓言》,曾荣获普利策诗歌奖、美国国家图书奖和博林根奖。

译者简介
倪志娟,杭州电子科技大学人文与法学院教授,哲学博士,主要从事哲学与文化、女性诗学研究以及诗歌创作与翻译,出版专著《女性主义知识考古学》《“消化硬铁”:玛丽安·摩尔诗论》,个人诗集《猎·物》,译有《去爱那可爱的事物》《诗歌手册》《精深》等。
目錄
译者序??_1
尖塔修理工??_1
英雄??_6
跳鼠??_10
没有天鹅这般精致??_19
双冠蜥??_20
军舰鸟??_28
水牛??_32
九桃盘??_36
致一只可以获奖的鸟??_39
鱼??_40
在这艰苦奋斗的时代,无动于衷是好的,而……??_43
致不朽的治国之道??_45
诗??_47
咬文嚼字的学究??_50
批评家与鉴赏家??_52
猴子??_55
光谱原色时代??_57
彼特??_60
挑拣和选择??_63
英格兰??_65
当我购买图画时??_68
坟墓??_70
那些不同的手术刀??_72
赫拉克勒斯的劳作??_74
纽约??_76
人的环境??_78
蛇,猫鼬,耍蛇者,诸如此类之物??_83
草地滚球??_85
新手??_87
婚姻??_91
一条章鱼??_106
大海的独角兽和陆地的独角兽??_116
猴谜树??_121
不公正的园艺??_123
致军事进步??_124
一个拉制的埃及鱼形玻璃瓶??_126
致一台蒸汽压路机??_127
致一只蜗牛??_128
“没有什么能治愈生病的狮子,除非让他吃掉一只猿”?_129
致法兰西的孔雀??_130
过去是此刻??_132
“他创作了这本历史书”??_133
寄居在鲸鱼中??_134
沉默??_136
布莱克??_138
他制作这扇屏风??_139
致一只墙壁里的老鼠??_140
缄默与饶舌??_141
护身符??_142
恐惧是希望??_143
致一位战略家??_145
是你的小镇尼尼微???_146
一个傻瓜,一种邪恶之物,一个不幸的疯子??_147
勤劳是施魔法,正如进步是飞翔??_148
“砖块倒塌了,我们将用凿好的石头重建。
无花果被砍倒了,我们将改种雪松。”??_149
乔治·摩尔??_150
被你喜欢是一种灾难??_152
像一根芦苇??_153
玫瑰而已??_154
援军??_156
黑色泥土??_157
根基??_162
码头老鼠??_164
何谓岁月???_166
苦行者??_168
光是言辞??_171
他“消化硬铁”??_174
学生??_178
浮躁如鸟??_181
斯宾塞的爱尔兰??_185
穿山甲??_189
纸鹦鹉螺??_195
然而??_198
黄鼬??_201
大象??_202
一辆来自瑞典的马车??_207
精神是一种迷人的东西??_211
不信任美德??_214
一张面孔??_219
情感的努力??_220
贪婪和真理有时相互影响??_222
礼节??_223
一个人编织的意大利之网??_226
迷迭香??_228
逻辑与《魔笛》??_230
哦,愿化身为龙??_232
我能,我可以,我要??_233
致一条变色龙??_234
一只水母??_235
使用价值??_236
不如“一株枯萎的水仙”??_237
在公园??_238
列奥纳多·达·芬奇的??_242
花岗岩和钢铁??_245
精神,棘手之物??_247
梦??_249
旧游乐园??_252
一种权宜之计——列奥纳多·达·芬奇的——和一种疑问?_254
S. 兰德??_257
致一头长颈鹿??_259
亚瑟·米切尔??_261
內容試閱
译者序
(节选)


虽然在移居纽约之前摩尔已经展现了自己的诗歌才华,但她的诗歌风格与纽约以及先锋艺术圈的滋养不无关系,她与这个圈子的艺术家保持了相同的追求方向,纽约的都市风貌、先锋艺术圈、博物馆和艺术画廊,也开拓了摩尔的诗歌视野。当摩尔打算定居纽约、加入格林威治村的艺术家群体时,她的朋友对此感到担忧,摩尔自己却很坦然,她说,“首先,我不认为任何人想要伤害我,其次,即使他们真的伤害了我,也没什么大不了的。”摩尔是一个思路敏捷的人,对许多问题都有自己的见解,在谈话时她能迅速转换话题,这种品质吸引了很多诗人并成为她的朋友。她交往的对象,有毕肖普这样比她年轻的女诗人,也有比她年长的男诗人,包括艾略特、庞德(Ezra Pound)、史蒂文斯、威廉斯(William Carlos Williams)等。他们彼此通信,撰写评论,以诗歌为纽带建立了一种友好的私人关系,她可以肆意发展自己的特性而“不必忍受粗暴无礼”。克林堡曾在文章中提到,在美国先锋诗人群体中,有部分诗人极为欣赏摩尔,她悦耳流畅的多音节以及她对书籍的熟悉程度令格林威治村的许多男诗人感到敬畏,也从她那里得到了诸多教诲。
1924年,摩尔的诗集《观察》(Observations)出版,这本诗集收录了五十三首诗,其中有部分诗歌来自《诗集》,《坟墓》(“A Grave”)《纽约》(“New York”)和《一条章鱼》(“An Octopus”)三首诗赢得第二届《日晷》(The Dial)杂志诗歌奖,这本杂志随后刊发了五篇关于摩尔诗歌的评论。
1925年7月,摩尔成为《日晷》杂志的执行编辑,她在这个岗位做了四年,直到1929年杂志停刊。摩尔接手编辑工作时,这本杂志的办刊宗旨转向艺术领域,不仅刊发文学评论,也刊发音乐、戏剧、绘画、摄影、雕塑等评论,以小众品味对抗大众品味,在众多文艺杂志中脱颖而出。摩尔担任编辑期间,表现出很强的包容性,她推崇多元、共存、和谐的诗歌氛围,更愿意用一种感受性、体验性的方式去阅读诗歌,她的观点充满弹性,接近19世纪印象式的审美批评方法。同时,摩尔也强化了《日晷》杂志的艺术风格,使这本杂志相比于美国同时期的其他杂志如《他者》杂志等,更少政治性、先锋性和论战性,坚持了更纯粹的艺术趣味。
摩尔的编辑能力得到了许多人的认可,但也不乏批评之音。比如,文学批评家高汉姆·B. 蒙森(Gorham B.Munson)批评摩尔作为编辑缺少“公正、自由的判断力”。在与唐纳德·霍尔(Donald Hall)的访谈中摩尔也谈到了哈特·克莱恩(Hart Crane)就编辑问题和她发生的争执,哈特抱怨摩尔武断,擅自修改自己的诗歌标题。还有人认为在摩尔担任编辑期间,《日晷》杂志的风格趋于保守而非进步,摩尔的诗歌评论缺乏张力和有效性。
从事编辑的四年,摩尔的创作基本停止,不过,随着她与诗歌界的交往逐渐深入,她受到的关注也日益增多,逐渐成为现代诗群的精神领袖之一。1929年之后,摩尔重新回归写作。1933年,她和母亲从格林威治村搬到了哥哥在布鲁克林海军基地(Brooklyn Navy Yard)的公寓,并在那里住到1966年。
1935年,摩尔的《诗选集》(SeLected Poems)在美国麦克米兰出版社(Macmillan Publishing Co.)和英国费伯与费伯出版社(Faber & Faber)出版,这本诗集再次修订了《诗集》和《观察》中的部分诗歌,也收录了后来发表的部分诗歌。艾略特为这本书撰写了序言,再加上出版社的商业宣传,这本诗集的发行量很大。艾略特在序言中称赞摩尔是在世最伟大的诗人,他分析了摩尔诗歌的情感特征、主题和形式特征,精准概括了摩尔诗歌的主要成就,就评论界围绕摩尔诗歌进行的争议做出了肯定性回答。这本诗集也受到了布莱克默(R.P.Blackmur)、肯尼斯·伯克(Kenneth Burke)、兰瑟姆(John Crowe Ransom)和克林斯·布鲁克斯(Cleanth Brooks)等评论家的关注,推进了摩尔诗歌在普通读者中的接受度。摩尔的研究者舒尔曼(Grace Schulman)认为,这些评论家对摩尔的关注有正面作用,也有负面意义,他们固化了对摩尔诗歌的某些定义,导致了读者对摩尔的误读。比如,舒尔曼认为布莱克默对摩尔“音节诗”的定义,使得后来的评论家常常将关注点放在音节数,将诗行印刷排版的外观置于声音的节奏形式之上,使读者偏离了对更重要的形式问题的关注,哪怕摩尔后来的创作中降低了音节因素,也无法扭转成见。
此后的几十年间,摩尔间隔性地出版诗集。先后出版了《穿山甲及其他的诗》(The Pangolin and Other Verse,1936);《何谓岁月》(What Are Years,1941);《然而》(Nevertheless,1944)等小册子。1951年,摩尔将这些小册子合为《选集》(Collected Poems)出版,这本诗集帮助摩尔赢得了普利策诗歌奖(Pulitzer Prize for Poetry)、国家图书奖(National Book Awards)和博林根奖(Bollingen Prize)。20世纪40年代中期摩尔开始翻译《拉封丹寓言》(The Fables of La Fontaine),这本书耗费了她大量精力,出版过程却几经周折,直到1954年才得以出版。她之后又出版了《像一座堡垒》(Like a Bulwark,1956),《哦,愿化身为龙》(O to Be a Dragon,1959),《告诉我,告诉我:花岗岩,钢铁及其他主题》(Tell Me, Tell Me: Granite, Steel, and Other Topics,1966)等作品。
1948年,《文学评论季刊》(Quarterly Review of Lierature)举办了“玛丽安·摩尔专题研究”,史蒂文斯、毕肖普、兰瑟姆和路易丝·博根(Louise Bogan)等人对摩尔进行了赞赏性评论。她先后赢得了其他一些重要奖项,比如1940年的雪莱纪念奖(Shelley Memorial Award)、1944年的哈里特·门罗诗歌奖(Harriet Monroe Poetry Award)、1945年的古根海姆奖金(Guggenheim Fellowship)、1946年获得美国艺术文学学会以及国家艺术文学所的联合资助。
摩尔不定期受邀到大学讲授创作课程或朗读诗歌,包括布林莫尔学院、瓦萨学院(Vassar College)、加州大学(University of California)、哈佛大学(Harvard University)等。1949年,她被威尔逊学院(Wilson College)授予文学博士学位,这是一长串荣誉学位的开端。
晚年的摩尔逐渐成为一个社会名流似的人物,频频出现在一些时尚报刊或社会活动上。《纽约客》(New Yorker)、《纽约周刊》(New York)等报刊时有发表她的报道,她的作品甚至出现在《VOGUE》和《时尚芭莎》(Harper’s Bazaar)等杂志上;福特汽车公司邀请她为一款新型轿车命名,虽然最终没有采纳她的建议;1968年,摩尔在洋基体育场(Yankee Stadium)为棒球比赛开球。她对于生活的热情和好奇不曾随着年老而消减。
追溯摩尔的诗歌创作史是一件较为困难的事,在漫长的写作生涯中,她一直在修订自己的诗歌,最突出的例子是《诗》(“Poetry”),这首诗曾一度被修订为只剩下三行,后来又恢复了长度。在不同阶段,摩尔修订的方向不同,她会强化音节特征或者减弱音节特征,会改变诗行断句方式,删减词语,从而改变节奏。不过摩尔的诗歌风格在《观察》《诗选集》和《选集》三本诗集中已臻于成熟。她的研究者玛格丽特·霍莉(Margaret Holley)将她的诗歌创作生涯细分为八个阶段:1907-1913年,主要在布林莫尔学院杂志发表诗歌;1915-1917年,她和母亲居住卡莱尔时期创作的诗歌;1918-1924年,创作或修订《观察》中的诗歌;1932-1936年,创作或修订《诗选集》中的诗作;20世纪40年代早期,创作抒情诗,1946-1956年翻译拉封丹时创作的诗作;1956-1966年,在布鲁克林居住期间创作的诗歌;1966-1970年,去世前创作的诗歌。
与摩尔同时代的许多诗人离开了美国,如H.D.、艾略特、庞德等,他们不满足于美国的诗歌创作氛围,前往欧洲,寻求更有益的诗歌创作环境。但摩尔坚持留在美国,和史蒂文斯、威廉斯等人一起开拓美国现代诗歌传统。摩尔明白留在美国本土写作的困难,但她也理解美国文化的特质和优势。在《英格兰》(“England”)一诗中,摩尔将美国与几个主要欧洲国家比较,突出了美国实用主义的朴实传统,强调其粗糙的文化外观下包含着可能性和精神力量:

……美国,
它的南方有微弱而古老的摇摇欲坠的维多利亚传统,
它的北方街道上缭绕着雪茄的烟雾;
没有校对者,没有蚕,没有胡扯;

它是野蛮人的土地;没有草,没有沙丘,没有语言的国度,它的文字不是
西班牙语,不是希腊语,不是拉丁语,不是速写,
而是朴素的美国式的,猫和狗都能读懂!

南方维多利亚传统与北方粗犷雪茄烟雾中罗列的是一系列否定,摩尔的这种否定,如同一个雕刻家挖除雕刻材质上多余的部分:校对者、蚕、胡扯、语言等物件代表文化的过度装饰或精深,美国文化尚不具备这些品质。它的特点是文字和口语同一,准确、明晰、简洁,不会产生歧义,猫和狗都可以理解,摩尔暗示了这种语言对于诗歌创作的正向意义。此外,这首诗歌中运用的剥除式的、贴近事物本源的刻画方法,正是摩尔擅长的还原手法。
庞德曾在信中询问摩尔创作的影响源,摩尔只承认克雷格·戈登(Craig Gordon)、布莱克(William Blake)、托马斯·哈代(Thomas Hardy)等有限几个作家对她的影响,在庞德的提示下,她的阅读范围慢慢拓展。后来在她的书信和随笔中,她提到的作家越来越多,包括培根(Francis Bacon)、康拉德(Joseph Conrade)、班扬(John Bunyan)、萧伯纳(George Bernard Shaw)、托马斯·布朗(Thomas Browne)、哈德逊(W.H.Hudson)等都是她关注的作家,在诗歌中她有时直接与引发她兴趣的作家进行对话。在美国本土作家中,她最推崇的是亨利·詹姆斯,她在大学时代和佩吉·詹姆斯的交往,使她与这个著名的美国家庭有机会往来。
布鲁姆在评论摩尔的诗歌时分析了摩尔的诗歌渊源。他认为摩尔的美国诗歌前辈不是艾米丽·迪金森(Emily Dickinson)和瓦尔特·惠特曼(Walt Whitman),而是稍弱一些的斯蒂芬·克莱恩(Stephen Crane),他的诗歌在摩尔早期的诗歌中回荡,同时摩尔更隐晦地模仿了爱伦·坡(Edgar Allan Poe),她最紧密的英国诗歌之父可能是哈代,从哈代那里她学习在诗歌中如何控制不协调的东西,她的诗歌也近似于哈代带有圣经风格的、讽刺意味的世俗化诗歌。也有评论家辨识出摩尔诗歌与文艺复兴时期或者17世纪文学传统的关联,比如霍莉在分析摩尔的象征模式时指出了乔治·赫伯特(George Herbert)对摩尔的影响。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.