新書推薦:
《
世界前沿技术发展报告2024
》
售價:HK$
188.2
《
可转债——新手理财的极简工具
》
售價:HK$
65.0
《
新加坡教育:神话与现实
》
售價:HK$
96.3
《
“口袋中的世界史”第一辑·冷战中的危机事件
》
售價:HK$
291.2
《
绝美的奥伦堡蕾丝披肩编织
》
售價:HK$
177.0
《
狂飙年代:18世纪俄国的新文化和旧文化(第二卷)
》
售價:HK$
177.0
《
万有引力书系 纳粹亿万富翁 德国财富家族的黑暗历史
》
售價:HK$
109.8
《
中国常见植物野外识别手册:青海册
》
售價:HK$
76.2
|
編輯推薦: |
《卢卡奇文集》是西方马克思主义的奠基人卢卡奇的作品集。国内首次全面汇集、完整呈现卢卡奇思想;规模适当,选目精当,可用好用;多部文献为国内首次翻译,填补研究空白;考订扎实,精心翻译,确保准确;精致设计,制作精美。
《卢卡奇文集》是一部规模适当、选目精当、可用好用的学术普及版文集,精选翻译了能够代表卢卡奇哲学、美学、文学理论的经典著作,满足当代中国学术界尤其是青年研究者的阅读和研究需要。这部文集由南京大学哲学学院张亮教授及团队翻译,译者是来自清华大学、复旦大学、南京大学、四川大学等著名高校专业研究者,他们进行大量高质量的文献考订工作,使文集的翻译兼顾了学术性和可读性。
目前出版的第一辑主要由卢卡奇早期著作构成,涉及卢卡奇公开出版的重要早期著作,也覆盖卢卡奇的重要早期手稿和通信,理论视域跨越哲学、美学、文学理论三大方面,向中国学界完整呈现卢卡奇早期思想的总体发展样貌,具有补白性的作用。
已出书目:《心灵与形式》《小说理论》《海德堡艺术哲学手稿》《尾巴主义与辩证法》
待出书目:《卢卡奇论现实主义》《卢卡奇书信选集》《海德堡美学手稿》……
※规模适当,选目精当——精选代表卢卡奇哲
|
內容簡介: |
《海德堡艺术哲学手稿》是1912年至1914年间,卢卡奇力图用康德哲学为狄尔泰生命哲学补充本体论基础所建构出的一个未完成的艺术哲学体系。与随后写作的《小说理论》中的历史思路不同,卢卡奇在这部手稿中主张经典艺术作品在艺术中的独立地位。先验的作品概念使得作品能够独立于所处历史环境中不同体验的物质条件。这部著作是卢卡奇海德堡时期的主要理论成果,反映了卢卡奇早期艺术理论的核心观点,也反映出他对康德、谢林、黑格尔、浪漫派等理论资源的不同态度,其中关于艺术作品历史性等思想与后期文艺思想也存在理论关联。
|
關於作者: |
格奥尔格·卢卡奇,匈牙利著名的哲学家、文学批评家和共产主义运动的领导者,20世纪最有影响的思想家之一,他的思想对西方马克思主义、美学、哲学等多个领域产生了深远影响。
秦佳阳(译者),文艺学博士,四川大学外国语学院专职博士后,硕士生导师。2019年作为访问学者赴德国耶拿大学哲学系访学。译文有《戏剧的历史哲学、悲剧的形而上学以及非悲剧戏剧的乌托邦:青年卢卡奇戏 剧理论的可能性》,发表英文论文五篇,发表关于卢卡奇以及东欧马克思主义学术论文七篇,与卢卡奇指导的布达佩斯学派成员具有密切的学术交流。
刘健(校对),南京大学外国语学院德语系助理研究员,德国弗莱堡大学现当代德语文学专业博士,主要从事文学理论、现当代德国文学研究,参与主编《卢卡奇研究指南》第一卷、第三卷,在国内外高水平学术期刊发表论文十余篇。
|
目錄:
|
第一章
作为经验现实的“表现” 和传达形式的艺术
第二章
创作与接受行为的现象学提纲
第三章
艺术作品的历史性与非时代性
译后记
|
內容試閱:
|
写在前面
改革开放以来,20世纪西方思想开始大规模进入中国,深刻影响了当代中国知识界思想世界的构成。进入21世纪后,走向成熟的中国学术界开始用编译全集或多卷本文集这种隆重的方式,向那些曾经深刻影响过当代中国的20世纪西方思想大师致敬。在最应当致敬的名单中,显然不能缺少格奥尔格·卢卡奇。但目前市面上,尚且缺乏卢卡奇的全集或选集。
格奥尔格·卢卡奇是匈牙利著名的哲学家、美学家、文学理论与文学史家,也是20世纪最重要的西方思想家之一、最重要的马克思主义理论家之一。1935—1944年、1955年以后、1978年以后,卢卡奇分别以现实主义文学理论家、“修正主义”代表人物、“西方马克思主义”创始人三种不同的理论身份经由译介进入中国,产生了不同的思想效应,在学术界激起层层涟漪。与改革开放后被引入中国的其他20世纪西方思想家不同,在这一时期卢卡奇的著作与思想深刻参与了中国马克思主义理论形态和学术形态的当代重塑,像盐溶于水般,成为当代中国马克思主义理论与学术传统的有机组成部分。就此而言,卢卡奇是西方的,也是中国的。
如果将1935年《译文》杂志第2卷第2期上刊载的《左拉与现实主义》一文视为卢卡奇及其思想进入中国的起点,那么, 中国的卢卡奇翻译史就已有近90年,翻译总量亦已超过德文版《卢卡奇全集》的一半。这是一个不容小觑的成就。不过,由于早期翻译的历史局限性及各种主客观原因,当前卢卡奇著作编译的选目与质量显然已不再能满足当今中国学术界的需要。这是因为:第一,相关出版物相对分散,缺乏系统性,有些图书甚至已近绝版,导致对卢卡奇著作的使用存在诸多不便;第二,翻译的时间跨度很长,译者群体较大且彼此缺乏交流与沟通,导致此类出版物中译文的统一性、规范性不强;第三,卢卡奇不同时期著作的翻译量不均衡,总体上呈现早期少、后期多的格局,与研究需求的匹配度不够高;第四,堪称精良的译本不多。
当前中国的卢卡奇研究正处于复兴的前夜,规模适当、选目精当的关于卢卡奇著作的文集将有利于推动研究的复兴和走向深入。鉴于此,《卢卡奇文集》应运而生。本文集秉持“书是用来读的”理念,将自身定位为可用、好用的学术普及版文集,努力以高质量的文献考订工作为基础,精选能够代表卢卡奇哲学、美学、文学理论的经典著作,进而有效覆盖卢卡奇思想发展的每一时期、每一侧面,以期完整呈现卢卡奇一生的丰富思想历程,让读者能够形成全面的认识,有效满足当代中国学术界尤其是青年研究者的阅读和研究需要。
|
|