新書推薦:
《
台风天(大吴作品,每一种生活都有被看见的意义)
》
售價:HK$
53.8
《
打好你手里的牌(斯多葛主义+现代认知疗法,提升当代人的心理韧性!)
》
售價:HK$
66.1
《
新时代硬道理 广东寻路高质量发展
》
售價:HK$
77.3
《
6S精益管理实战(精装版)
》
售價:HK$
100.6
《
异域回声——晚近海外汉学之文史互动研究
》
售價:HK$
109.8
《
世界文明中的作物迁徙:聚焦亚洲、中东和南美洲被忽视的本土农业文明
》
售價:HK$
99.7
《
无端欢喜
》
售價:HK$
76.2
《
股票大作手操盘术
》
售價:HK$
53.8
|
內容簡介: |
《巴斯克维尔的猎犬》梗概:这是一桩困扰巴斯克维尔庄园一百多年的疑案,传说,巴斯克维尔的祖先作恶多端,被一只巨大的獒犬索命而死。几代之后,家族的主人仍逃不过同样可怕的命运,恐怖的獒犬又再度逡巡于荒原之上。这究竟是不可解释的神秘宿命,还是有人在蓄意作祟。这一次,福尔摩斯和他的伙伴华生又该如何揭开重重的迷雾……
“新译福尔摩斯探案全集(汉英双语版)”系列共8本图书,包括《暗红习作·四签名》、《福尔摩斯冒险史》、《福尔摩斯回忆录》、《巴斯克维尔的猎犬》、《福尔摩斯归来记》、《福尔摩斯谢幕演出》、《恐怖谷》、《福尔摩斯案件簿》,为英国著名小说家阿瑟·柯南·道尔(Arthur
Conan Doyle,1859—1933)的代表作品。
|
關於作者: |
作者:阿瑟?柯南?道尔Arthur Conan Doyle 译者:李家真阿瑟?柯南?道尔Arthur Conan
Doyle,英国杰出的侦探小说家、剧作家。被尊称为“英国侦探小说之父”。李家真,曾任《中国文学》执行主编、《英语学习》副主编,外语教学与研究出版社综合英语事业部总经理及编委会主任,目前专事文字。
|
目錄:
|
第一章 歇洛克·福尔摩斯先生
第二章 巴斯克维尔家族的诅咒
第三章 问题所在
第四章 亨利·巴斯克维尔爵士
第五章 三条线索悉数中断
第六章 巴斯克维尔宅邸
第七章 梅里陂宅邸的斯特普尔顿兄妹
第八章 华生医生的第一份报告
第九章 华生医生的第二份报告
第十章 华生医生日记摘抄
第十一章 山崖上的人
第十二章 惨死荒原
第十三章 布下罗网
第十四章 巴斯克维尔的猎犬
第十五章 回顾
译后记
|
內容試閱:
|
“您在边门附近看到什么痕迹了吗?”
“没有什么特别的痕迹。”
“天哪!难道就没有人仔细地检查检查吗?”
“有啊,我就检查得挺仔细的。”
“结果却什么也没发现?”
“所有的发现都让人一头雾水。非常显然的事情是,查尔斯爵士曾经在门边上站了五到十分钟。”
“这您是怎么知道的呢?”
“因为他的雪茄掉了两次烟灰。”
“好极了!华生啊,这位老兄可真是咱们的同道中人。不过,门边上的脚印呢?”
“那块小小的砾石地面上到处都是他自个儿的脚印,其他人的脚印我倒没看见。”
歇洛克·福尔摩斯很不耐烦地拍了拍自己的膝盖。
“我要是在现场就好了!”他高声说道,“这件案子显然是非常有趣,而且为注重科学的探案专家提供了不计其数的机会。我本来是可以从那张砾石书页上读出很多内容的,眼下呢,它早就已经被雨水泡软,又被那些好奇农夫的木底鞋子踩了个稀烂。噢,莫蒂默医生啊,莫蒂默医生,想想吧,您竟然没有一早就把我请去!说实在的,您的责任可真是不小。”
“福尔摩斯先生,要请您去的话,我就必须把我知道的情况公之于众,而我刚才已经解释过了,我为什么不愿意那么做。还有啊,还有——”
“您这是犹豫什么呢?”
“世上有那么一些事情,任何侦探都帮不上忙,脑子再机敏、经验再丰富也没用。”
“您难道是说,这是件超自然的事情吗?”
“我可没有下这样的结论。”
“确实没有,可您心里显然是这么想的。”
“福尔摩斯先生,悲剧发生之后,我听到了一些很难用自然法则加以解释的事情。”
“比如?”
“我已经发现,惨剧发生之前,好几个人都在荒原上看到过一头野兽,那头野兽跟科学界所知的任何动物都对不上,倒是跟那个巴斯克维尔恶魔十分吻合。看见的人都说,那头野兽体型巨大、闪闪发光、狰狞可怖、形同鬼魅。这些人当中有一个头脑冷静的本地居民、一个钉马掌的铁匠和一个荒原里的农夫,我反复地盘问过他们,他们众口一辞,都说那是个可怕的鬼怪,跟传说当中的巴斯克维尔地狱猎犬一模一样。不怕跟您说,整个地区眼下都笼罩在恐怖之中,要是有谁还敢在夜里走进荒原的话,那可真算得上是个勇士了。”
“可是,您是一名训练有素的科研人员,难道也相信那是一种超自然的事物吗?”
“我不知道该信什么才好。”
福尔摩斯耸了耸肩膀。
“到目前为止,我的侦探工作从来不曾越出现实世界的范围,”他说道,“我一直在以一种微不足道的方式抗击邪恶,不过,如果要追溯到一切邪恶的源头、直接挑战魔王本人的话,我兴许会有点儿力不从心。话说回来,爪印终归是一种现实存在的事物,这您总不能否认吧。”
“传说里的猎犬也很现实,现实得可以扯断一个人的咽喉,尽管如此,它照样是来自恶魔世界的生物。”
“看得出来,您已经改弦易辙,朝超自然主义的方向迈出了一大步。不过,莫蒂默医生,我想请您问答这么一个问题,既然您已经产生了这样的看法,干吗还要来找我呢?您一边跟我说查尔斯爵士之死是一件查了也白查的事情,一边又希望我去查。”
“我没说我希望您去查啊。”
“既然如此,我还能帮您什么忙呢?”
“您可以指点我一下,亨利·巴斯克维尔爵士的事情该怎么处理,他很快就会到达滑铁卢车站,”——说到这里,莫蒂默医生看了看自己的表——“到达的时间刚好是在一小时十五分钟之后。”
“他是查尔斯爵士的继承人吗?”
“是的。查尔斯爵士去世之后,我们立刻着手寻找这位青年绅士的下落,最后就发现他一直在加拿大务农。根据我们了解到的情况来看,小伙子各方面都很优秀。我上这儿来,并不是因为我是一名医生,而是因为我受托监管并执行查尔斯爵士的遗嘱。”
“有权承继遗产的只有他一个人,对吧?”
“是的。我们能查到的其他亲属只有罗杰·巴斯克维尔,不幸的查尔斯爵士共有兄弟三人,爵士是老大,罗杰是老三,亨利这孩子的父亲排行老二,年纪轻轻就离开了人世。名叫罗杰的老三是这家人当中的败类,继承了巴斯克维尔家族那种作威作福的古老秉性,听人家说,长得也跟那个老雨果的家传肖像一模一样。他把自个儿搞得在英格兰待不下去,于是就逃到了中美洲,又在一八七六年的时候染上了黄热病,死在了那个地方。巴斯克维尔家只剩了亨利这根独苗,一小时五分钟之后,我就会在滑铁卢车站见到他。我收到了一封电报,电报上说他今天早上就到了南安普敦。。好了,福尔摩斯先生,按您看,我应该怎么安排他呢?”
“那里是他祖祖辈辈居住的老家,干吗不让他回去呢?”
“按理说应该这样,对吧?可是,您想想啊,只要是巴斯克维尔家的人,去那里都是以悲剧收场。我敢肯定,查尔斯爵士要是能跟我说上几句遗言的话,一定会嘱咐我不要把亨利领到那个要命的地方去,因为他是这个古老家族的最后苗裔,又是一笔巨大财富的继承人。话说回来,不容否认的是,他如果不回去,那片贫穷荒凉的乡区就别想繁荣兴旺。宅邸没有主人的话,查尔斯爵士生前的种种善举都会付之流水。我担心自己跟这件事情太过休戚相关,想法难免会发生偏差,所以才把问题带来您这儿来,想听听您的意见。”
福尔摩斯考虑了一小会儿。
“简单说来,形势是这样的,”他说道,“按您的意见,由于某种邪恶力量的影响,巴斯克维尔家的人没法在达特穆尔荒原安居——您的意见是这样吗?”
“至少我可以说,有迹象表明,情形可能是这样的。”
“说得对。不过,毫无疑问,假设您的超自然解释符合事实的话,这种邪恶力量肯定可以轻而易举地祸害到这个小伙子,不管他是在伦敦还是在德文郡。要说恶魔跟教区委员会。一样,势力只限于某个特定的地区,那可就真是太不可思议了。”
“您要是亲身接触过这些事情的话,福尔摩斯先生,兴许就不会把话说得这么轻巧了。好吧,如果我没理解错的话,您的意见就是,对这个小伙子来说,待在德文郡跟待在伦敦一样安全。他过五十分钟就到,您觉得我应该怎么做呢?”
“我觉得啊,先生,您应该叫上一辆出租马车,再叫上您那只正在抓挠我家大门的斯班尼犬,接着就去滑铁卢车站迎接亨利·巴斯克维尔爵士。”
“然后呢?”
“然后您什么也别跟他说,先等我一段时间,容我把这件事情考虑清楚。”
“您需要多长时问才能考虑清楚呢?”
P26-29
|
|