新書推薦:
《
就业、利息和货币通论(徐毓枬译本)(经济学名著译丛)
》
售價:HK$
67.2
《
瘦肝
》
售價:HK$
99.7
《
股票大作手回忆录
》
售價:HK$
55.8
《
秩序四千年:人类如何运用法律缔造文明(世界重归混乱,文明岌岌可危,法律与秩序是我们仅有的武器。穿越时间,鸟瞰全球,一部波澜壮阔的人类文明史)
》
售價:HK$
154.6
《
民法典1000问
》
售價:HK$
99.7
《
国术健身 易筋经
》
售價:HK$
33.4
《
古罗马800年
》
售價:HK$
188.2
《
写出心灵深处的故事:踏上疗愈之旅(修订版)(创意写作书系)
》
售價:HK$
66.1
|
編輯推薦: |
《永恒的王妃》是菲利帕?格里高利畅销历史小说《都铎王朝》系列中的一本,作者以其丰富的专业知识为基础,用生动的描写向读者展现了几位史上有名女性的精彩人生和细腻内心世界。英国宫廷的种种秘辛本就令人好奇,菲利帕?格里高利更是一名技艺高超的说书人,既真实再现了当年残酷的血雨腥风,又不乏错综的情感纠葛。暧昧处欲语还休,激烈时魂摧魄折,一步步带领读者逆时间洪流而上,重回那蔷薇绽放的都铎王朝。
|
內容簡介: |
权力与爱情总难以兼得真相与死亡却如影随形电影《另一个波琳家的女孩》原作
“英国历史小说女王”菲利帕?格里高利盛装巨献讲述不列颠百年传奇——BBC系列剧集即将于2013年登陆!
“英国宫廷小说女王”、电影《另一个波琳家的女孩》原作菲利帕?格里高利为您披露都铎王朝传奇女性们暗潮汹涌的人生。《永恒的王妃》主角是亨利八世的第一任妻子、玛丽一世的母亲:出身于西班牙的凯萨琳公主。她嫁到英国时仅仅是一名少女,拥有过人的美貌和纯洁的心灵,但一个接一个的悲剧却给她的人生蒙上了越来越厚的阴影,从纯真少女到政治牺牲品,“血腥玛丽”之母凯萨琳步步陷入了王室争斗的泥潭。
|
關於作者: |
菲利帕·格里高利,现居英国的畅销历史小说女作家,拥有爱”ご笱??耸兰臀难а芯坎┦垦?唬?绕淦??醋饕远碱焱醭??6世纪英国为背景的小说,被称作“英国历史小说女王”。作品《另一个波琳家的女孩》发行全球27个国家,仅在英国就发行量破百万。后被好莱坞搬上银幕,在世界范围内放映。该作者的历史小说系列仍在不断更新中,每有新作面世便长期占据美英各大畅销书榜单前位,受到读者广泛好评。
|
內容試閱:
|
“他们将确定哈里王子是新的威尔士亲王。”六月的最后一个星期,埃尔维拉夫人貌似无意地告诉正在梳妆的王妃,“他就快是哈里王子,威尔士亲王了。”
她一直希望卡塔琳娜能彻底割断和过去最后的联系,但是卡塔琳娜眯起了眼睛。她环顾了四周。“你们都退下。”她马上命令正在收拾寝衣和床铺的侍女。她们静静退了出去,关上了门。卡塔琳娜把头发甩回背后,望着镜子里埃尔维拉夫人的眼睛,递上梳子,示意她继续。
“我要你写信告诉我父母,我和亚瑟王子成婚后并没有圆房。”她的声音圆润,“我还和离开西班牙时一样纯洁。”
埃尔维拉夫人大吃一惊,梳子停在半空,她张开嘴说:“你们在整个宫廷的眼皮子底下同床了。” “他有阳痿。”卡塔琳娜面色刚硬。
“你们一个星期要同床两次。” “那也没用。”她坚定地说,“这对他,对我,都是件可悲的事情。”
“公主殿下,你怎么从来都不说?为什么不告诉我?” 卡塔琳娜垂下眼眸。“我能说什么?我们才新婚。他也还年轻。我以为迟早会好的。”
埃尔维拉夫人甚至不愿假装信了她。“王妃殿下,你没必要这样说。我们可以什么都不说。因为你曾为人妻并不会妨碍你的未来。当过寡妇也并不会成为一桩好婚事的障碍。他们会为你找到合适的人的,银锭能找到更相配的,你不用假装……”
“我可不要什么人。”卡塔琳娜火气十足,“你最好和我一样搞清楚。我生来就是要做威尔士王妃,英格兰王后的。亚瑟最大的愿望就是让我成为英格兰王后。”她让自己不再去想他,再也不提及他。她咬紧嘴唇,她不该就这样提到他的。强忍住眼泪,她吸了口气。“我是未经人事的处女;现在也和当初还在西班牙的时候一样,你要这样对他们说。”
“但是我们什么也不必说,毕竟,我们就要回西班牙了。”年长的女士指出。
“他们会让我嫁给某个贵族,很可能就是哪个大公。”卡塔琳娜说,“我不想在被嫁出去了。你想在哪个西班牙小城堡管理我的家务?或者是奥地利,还是更糟?记得吧,你总是得跟着我的?你想最后呆在荷兰还是德意志?”
埃尔维拉的夫人目光涣散,心中天人交战。“就算我们说你还是处女也没人会相信。”
“他们会的。你只需要这样说。没人敢来质询我。你要告诉他们,必须是你去告诉他们。他们会相信的,毕竟你和我如此亲密,就像母女一样。”
“到目前为止,我什么也没透露过。”
“就该这样。但是现在你可以说了。埃尔维拉夫人,如果你看起来不知道,或者我俩的说法不一致,人人都会认为你不是我的心腹,你没有尽到照顾我的责任。他们认为你对我漠不关心,失去了我的宠信。我想如果母亲得知我还是个处女,可你并不知情,你一定会被丢脸地召回西班牙的。如果大家都认为你对我疏于照顾。你在宫廷里就再无立足之地了。”
“人人都看见他对你心存爱慕了。”
“不,他们只是看见我们,亲王和王妃,在一起。他们看见他只是按规矩去我的卧室、仅此而已。没人敢说在卧室门后我们发生了些什么。除了我自己。而我现在宣称他有阳痿。你是谁敢质疑我?你敢叫我骗子吗?”
年长的女士低下头拖延时间。“如果你非要这样,”她小心翼翼地说,“就随你怎么说吧,公主殿下。” “王妃殿下。”
“王妃殿下。”夫人重复着。
“我肯定会说的。这才是我的出路,也是你的。要么我们轻描淡写地说出这件事留在英格兰;要么我们就无权无势悲惨地回到西班牙。”
“当然,我会按你的说法做。如果你要说那你丈夫不行,你还是个处女,我也会那样说。但是这怎么能让你成为王后?”
“既然我们婚后没有圆房,那就没有什么理由反对我嫁给亚瑟的弟弟哈里王子。”卡塔琳娜的声音异常坚定。
|
|